Glossary entry

German term or phrase:

der Einweiser muss sich in Sichtweite des Bedieners aufhalten

Polish translation:

nstruktor powinien/musi sie znajdowac sie w zasiegu wzroku operatora/osoby obslugujacej

Added to glossary by Radson
Mar 13, 2005 13:39
19 yrs ago
1 viewer *
German term

der Einweiser muss sich in Sichtweite des Bedieners aufhalten

German to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng instrukcja obslugi
der Einweiser muss sich in Sichtweite des Bedieners aufhalt

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

instruktor powinien znajdowac sie w zasiegu wzroku operatora/osoby obslugujacej

moja propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-03-13 14:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

lub \"musi znajdowac sie\"
Peer comment(s):

agree Anna Bittner
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

niżej

Osoba przeprowadzająca szkolenie musi się znajdować w polu widzenia operatora

Ot co :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2005-03-13 15:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

Osoba kierująca być tu winno zamiast osoba przeprowadzająca szkolenie (co słusznie pan moderator zauważył był)
Peer comment(s):

agree Jerzy Czopik : ale nie szkolenie! ino kieruj¹ca operacj¹ podnoszenia. przeca to nie z dokumentów szkoleniowych, jeno zwyk³a instrukcja. wiêc "osoba kieruj¹ca"
3 mins
Tak tak, ten Pan ma racjê :( Stawia wiêc kolacjê !! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search