This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 17, 2005 13:18
19 yrs ago
2 viewers *
English term
lead
English to Spanish
Bus/Financial
Marketing
Esto se refiere a lo que debe hacer un organizador de exposiciones en convenciones (Industria Farmacéutica)
A good rule is to write a significant lead for every significant encounter
Don’t stop until you have contacted every significant lead
A good rule is to write a significant lead for every significant encounter
Don’t stop until you have contacted every significant lead
Proposed translations
(Spanish)
5 | titular | Roxana Cortijo |
4 +1 | pista/prospecto | teju |
Proposed translations
20 mins
titular
supongo que puede tratarse de esto, también se me ocurre encabezado (claro que eso es heading).
+1
37 mins
pista/prospecto
jerga de vendedores
Peer comment(s):
agree |
Margaret Schroeder
: Al menos éste es para la segunda frase. Con respecto a la primero, no queda claro si se trata de "encabezado".
1 hr
|
Bon? moi je me mets hors concours : à l'écrit je cafouille et à l'oral je bafouille. Et avec tout cela on se prétend écrivailleur ... Pas très fier de moi !!!
|
Something went wrong...