Feb 17, 2005 08:54
19 yrs ago
German term
wird am Unikai kein voller Gang ausgelastet sein
Non-PRO
German to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
. Da wir wohl lediglich ca. 40 bis 50 „Löscher“ bewegen werden, wird am Unikai kein voller Gang ausgelastet sein. Die Kosten für die verbleibende Zeit, in der das Personal nicht beschäftigt ist, wird sich in Zuschlägen wiederfinden. Eine Abfertigung am Wochenende ist möglich. Es wird – wie an allen Terminals - ein Wochenendzuschlag (tbn) erhoben.
Proposed translations
(Russian)
4 | не будут в полном объеме использоваться имеющиеся производственные мощности | Volod (X) |
4 +1 | см. | Aljona Fuhrmann |
4 | на причале фирмы Уникай будет обеспечен не полный цикл операций | Yuri Dubrov |
Proposed translations
3 days 3 hrs
Selected
не будут в полном объеме использоваться имеющиеся производственные мощности
ПРедлагаю два варианта:
1) не будут в полном объеме использоваться имеющиеся производственные мощности
2) не будет обеспечиваться в полном объеме загрузка имеющихся производственных мощностей
1) не будут в полном объеме использоваться имеющиеся производственные мощности
2) не будет обеспечиваться в полном объеме загрузка имеющихся производственных мощностей
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
на причале фирмы Уникай будет обеспечен не полный цикл операций
Gang 1) ход 2) цикл; операция
или будет обеспечна загрузка работой не в полном объеме
или будет обеспечна загрузка работой не в полном объеме
+1
50 mins
Something went wrong...