Glossary entry (derived from question below)
Jan 13, 2005 20:33
19 yrs ago
3 viewers *
Polish term
niewiasta
Polish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Podobno, kiedy stanie przy nim cnotliwa niewiasta przyprowadzona przez kuracjusza
lub wczasowicza misio zaryczy
lub wczasowicza misio zaryczy
Proposed translations
(English)
3 | wife | Barbara Gadomska |
4 +7 | woman | bartek |
3 +1 | female | Aleksandra Brewer (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
wife
Niewiasta is old Polish and (I may be mistaken here) denoted a married woman. According to Oxford Eng. Dict., also in English "wife" used to mean "a woman: formerly in general sense" (e.g. in "old wives' tale").
So, "a virtuous wife".
So, "a virtuous wife".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Polanica Zrój."
+1
20 mins
female
Coby nie bylo tak "normalnie" :-)
Peer comment(s):
neutral |
Ewa Nowicka
: 'female' relates not only to human beings ;)
7 mins
|
agree |
legato
: Przedmowczyni ma oczywiscie racje, ale z kontekstu powinno wynikac ze to nie np tygrysica
10 mins
|
wlasnie, nie slyszy sie raczej o cnotliwych niedzwiedzicach, czy chociazby suczkach :-)
|
|
neutral |
Rix (X)
: female brzmi dość pejoratywnie (babsko), a niewiasta tylko archaicznie
24 mins
|
Female moze byc tez zartobliwe, bo caly kontekst jest z przymruzeniem oka.
|
+7
3 mins
woman
:-((
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 28 mins (2005-01-13 23:02:33 GMT)
--------------------------------------------------
Who can find a virtuous woman?
for her price is far above rubies.
http://www.lillyofthevalleyva.com/jesuslovesyou-prov31woman....
Vicky Courtney believes that this passage is not in the Bible by accident and that a virtuous woman is a rare find in today�s world. Join Vicki as she sojourns with you to unravel the mystery behind the Proverbs 31 woman.
http://www.lifewaystores.com/lwstore/product.asp?isbn=080543...
The idea of the \"virtuous woman\" is an interesting one for both men and women, married and unmarried. For we are all female as concerns God, and we all hope to be virtuous in His sight. So we can learn from Proverbs 31:10-31 as we consider the description of a wife that is to be praised.
http://www.acts17-11.com/dialogs_virtuous.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 28 mins (2005-01-13 23:02:33 GMT)
--------------------------------------------------
Who can find a virtuous woman?
for her price is far above rubies.
http://www.lillyofthevalleyva.com/jesuslovesyou-prov31woman....
Vicky Courtney believes that this passage is not in the Bible by accident and that a virtuous woman is a rare find in today�s world. Join Vicki as she sojourns with you to unravel the mystery behind the Proverbs 31 woman.
http://www.lifewaystores.com/lwstore/product.asp?isbn=080543...
The idea of the \"virtuous woman\" is an interesting one for both men and women, married and unmarried. For we are all female as concerns God, and we all hope to be virtuous in His sight. So we can learn from Proverbs 31:10-31 as we consider the description of a wife that is to be praised.
http://www.acts17-11.com/dialogs_virtuous.html
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Mierzejewski
: old Polish word. IMO tutaj "cnotliwa" = nie-lekkiego prowadzenia się ;-)
0 min
|
:-))) :-)))) Prosze Cię - nie o tej godzinie, bo sasiadow pobudzę :-))
|
|
agree |
Lucyna Długołęcka
1 min
|
agree |
Anna Bittner
1 min
|
agree |
Ewa Nowicka
: "cnotliwa niewiasta" hmmm... a virgin? ;)) // ale założę się, że przy dziewicy misio ryczy dużo głośniej ;P
21 mins
|
innocent, virtuous też :-)), ale zeby od razu a virgin? :-))
|
|
agree |
leff
: i tu wcale nie tylko o 'virgin' chodzi
36 mins
|
agree |
moser.ilja
12 hrs
|
agree |
lim0nka
: słownik języka polskiego podaje: niewiasta: [książk.] kobieta; młoda niewiasta... i tyle!
5 days
|
Discussion