Jan 7, 2005 19:08
19 yrs ago
1 viewer *
German term

betriebliche und geschäftsinterne Belange

German to English Law/Patents Law (general)
From an employment contract:

Der Geschäftsführer ist verpflichtet, über alle betrieblichen und geschäftsinternen Belange Stillschweigen zu bewahren.

The Managing Director is obliged to keep secret all information related to the business.

Would this be a correct translation of the above sentence?

Proposed translations

+7
10 mins
German term (edited): betriebliche und gesch�ftsinterne Belange
Selected

operational and internal business matters

..to maintain confidentiality with regard to all xxx

might be a bit closer to the original
Peer comment(s):

agree Michael Schubert : Yes!
1 min
agree BrigitteHilgner : more precise and to the point than just "business".
36 mins
agree Joseph Hovan
3 hrs
agree innsbruck
6 hrs
agree writeaway
15 hrs
agree Stendhal
22 hrs
agree Claudia Tomaschek
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, Armorel!"
10 mins
German term (edited): betriebliche und gesch�ftsinterne Belange

internal affairs of the company

The Managing Director must maintain (strict) confidentiality regarding internal affairs of the company.


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-01-07 19:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.: Ich würde \"betriebliche\" und \"geschäftsinterne\" hier zu einem Begriff zusammenfassen.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-01-07 19:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

Kleine Verbesserung:

The Managing Director must maintain (strict) confidentiality regarding *the* internal affairs of the company.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search