Dec 21, 2004 10:08
19 yrs ago
3 viewers *
English term
Attorney
English to Russian
Law/Patents
Journalism
В данном контексте - поверенный?
To demand and receive from all persons, firms, companies or other bodies indebted to the Foundation all debts and other sums of money now or at any time hereafter owing from them, and to give and execute all necessary receipts and discharge from the same with power to accept security and give time for payment of any debt or part thereof, and upon failure to pay any such debt to institute and prosecute any legal or other proceedings authorized by law for obtaining payment of the same which may seem proper or expedient to the said Attorney.
To demand and receive from all persons, firms, companies or other bodies indebted to the Foundation all debts and other sums of money now or at any time hereafter owing from them, and to give and execute all necessary receipts and discharge from the same with power to accept security and give time for payment of any debt or part thereof, and upon failure to pay any such debt to institute and prosecute any legal or other proceedings authorized by law for obtaining payment of the same which may seem proper or expedient to the said Attorney.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | Attorney (адвокат) поверенный, уполномоченный | Yuri Dubrov |
4 +1 | поверенный | Сергей Лузан |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
Attorney (адвокат) поверенный, уполномоченный
Attorney адвокат, поверенный, уполномоченный
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks
"
+1
14 mins
поверенный
адвокат, юрист. Удачи, Serhiy!
Ссылка
law attorney (в суде);
Ссылка
law attorney (в суде);
Peer comment(s):
agree |
Alexander Onishko
: именно !
23 mins
|
СПАСИБО за моральную поддержку, Alexander Onishko!
|
Something went wrong...