Nov 5, 2004 20:22
19 yrs ago
11 viewers *
English term
And to make it know wherever needed
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Es una carta certificando una relación banco-cliente.
And to make it know wherever needed at the request of XXXX, being this certificate a simply trade report and not a bank guarantee, sign the present document, without any responsibility on our behalf, in Madrid on ...
Gracias
Pamela
And to make it know wherever needed at the request of XXXX, being this certificate a simply trade report and not a bank guarantee, sign the present document, without any responsibility on our behalf, in Madrid on ...
Gracias
Pamela
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
30 mins
Selected
y para presentarlo ante quien corresponda
una opcion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todas.
Pamela"
+1
1 min
Y para informarlo donde sea necesario
debe ser to make it known...
+4
4 mins
y presentarlo (a) donde sea necesario
y presentarlo (el certificado / la carta etc.) donde sea necesario...
o donde sea solicitado por ...
o donde sea solicitado por ...
Peer comment(s):
agree |
Melissa Damonte
10 mins
|
Gracias, Dammel
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
14 mins
|
Gracias, Gabriela
|
|
agree |
TranslateThis
2 hrs
|
Gracias, TranslateThis
|
|
agree |
Romina Riestra
5 hrs
|
Gracias, Romina
|
+2
7 mins
y para darlo a conocer donde sea necesario
Otra opción
2 hrs
y para ser presentado / darlo a cononcer dondequiera que sea necesario
Hay muchas maneras de decirlo.
¡Buena suerte con tu tradu, Pamela!
¡Buena suerte con tu tradu, Pamela!
4 hrs
y hacerlo público donde sea necesario
otra opción:
"y ponerlo en conocimiento del público donde sea necesario"
¡Espero que te sirvan!
"y ponerlo en conocimiento del público donde sea necesario"
¡Espero que te sirvan!
8 hrs
y para que conste donde haga falta.....
The English should state "known" and not "know".
Something went wrong...