den rette ånd

English translation: (The rules are to be interpreted in) the spirit in which they were written

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:den rette ånd
English translation:(The rules are to be interpreted in) the spirit in which they were written
Entered by: Helen Johnson

11:13 Sep 27, 2004
Danish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Degree level education
Danish term or phrase: den rette ånd
Sentence: Reglerne skal tolkes i den rette ånd, og i tvivlstilfaelde er den studerende forpligtet til at spoerge sig for i skolens IT-afdeling.
Rules covering use of PCs, etc. Does it mean 'in the correct sense' or 'in the legal sense'? The document goes on to talk about discipline for misuse, etc.
Thanks in advance,
Helen
Helen Johnson
United Kingdom
Local time: 23:51
(The rules are to be interpreted in) the spirit in which they were written
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 00:51
Grading comment
Thanks, Sven. Better to add 'in which they were written', I personally think.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the right spirit
Terence Ajbro
4the right way/ the proper way
lone (X)
3the correct spirit
Eliza-Anna
4 -1(The rules are to be interpreted in) the spirit in which they were written
Sven Petersson


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
den rette ånd
the correct spirit


Explanation:
Hope it helps

Eliza-Anna
United Kingdom
Local time: 23:51
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
den rette ånd
the right spirit


Explanation:
the spirit of the law is a concept known throughout the Christian world.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-09-27 11:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. is as the law was originally intended, the thought behind the law/rule without going into all the details, the general gist of the law.

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Tettinek
4 hrs

agree  Terry Arness
20 hrs
  -> Thanks Tez

agree  Monika Truszkowska-Pruchniewicz
20 hrs
  -> tak for det!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the right way/ the proper way


Explanation:
or 'as (it's) meant'
I interpret this as using the PC's correctly.

Goo dluck


    x
lone (X)
Canada
Local time: 18:51
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
den rette ånd
(The rules are to be interpreted in) the spirit in which they were written


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thanks, Sven. Better to add 'in which they were written', I personally think.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yngve Roennike: "spirit of the law," yes, but here: the way they were intended.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search