Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
so wenig wie möglich - so viel wie nötig
English translation:
As Little as Possible - As Much as Necessary
Added to glossary by
lindaellen (X)
Sep 27, 2004 08:35
19 yrs ago
5 viewers *
German term
so wenig wie möglich - so viel wie nötig
German to English
Medical
General / Conversation / Greetings / Letters
back pain
Context: combination of high-tech medical treatment and gentle traditional methods.
Can somebody can up with something more snappy for a title than
As Little as Possible – As Much as Necessary ?
Can somebody can up with something more snappy for a title than
As Little as Possible – As Much as Necessary ?
Proposed translations
(English)
5 | I prefer your original | lindaellen (X) |
4 +6 | minimum pain - maximum gain | CMJ_Trans (X) |
4 | Maximum impact - minimum discomfort | IanW (X) |
4 | striking the balance | Heidi Stone-Schaller |
4 | A little goes a long way | Nicole Tata |
4 | Not too much and not too little | Dr. Fred Thomson |
3 | don't overdo it - do it right | margarete |
3 | what you need - and nothing more | Anne Humphreys (X) |
Proposed translations
25 mins
German term (edited):
so wenig wie m�glich - so viel wie n�tig
Selected
I prefer your original
Sometimes "snappiness" gets on my nerves. I think you original is just fine. Afterall "so wenig wie möglich - so viel wie nötig" also applies to language.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all - there were a few suggestions I also liked, but to convey the message accurately, it seemed best to stick to the original"
3 mins
German term (edited):
so wenig wie m�glich - so viel wie n�tig
Maximum impact - minimum discomfort
I'm aware that it's not quite the same thing, but if you have the freedom to do so, I would suggestion "Maximum impact - minimum discomfort".
+6
8 mins
minimum pain - maximum gain
unless I pinched it from somewhere
Peer comment(s):
agree |
Tamara Ferencak
6 mins
|
agree |
msherms
: very nice
15 mins
|
agree |
Thomas Bollmann
20 mins
|
agree |
Terence Ajbro
: would also work for bodybuilders!
21 mins
|
agree |
Herbert2
24 mins
|
agree |
Maria Ferstl
1 hr
|
15 mins
German term (edited):
so wenig wie m�glich - so viel wie n�tig
don't overdo it - do it right
Don't overdo it (the treatment) - do it right
just an idea keeping a bit closer to the context...
just an idea keeping a bit closer to the context...
49 mins
German term (edited):
so wenig wie m�glich - so viel wie n�tig
striking the balance
wouldn't "striking the balance" do as a header? In the context, it should become quite clear what is meant as you read on.
1 hr
German term (edited):
so wenig wie m�glich - so viel wie n�tig
A little goes a long way
I agree that a direct rendering doesn’t sound like much of a heading in English. Rather than sticking too closely to the original, I would use a phrase which
a. conveys the same (or at least a very similar) message
b. catches the reader’s eye and makes him/her want to read on
c. is snappy to read, easy on the eye, perhaps with a wordplay thrown in for good measure?
My suggestions:
A little goes a long way
Back to Nature
Backing away from medical intervention
Gently does it
No more than necessary
hope it helps ;-)
a. conveys the same (or at least a very similar) message
b. catches the reader’s eye and makes him/her want to read on
c. is snappy to read, easy on the eye, perhaps with a wordplay thrown in for good measure?
My suggestions:
A little goes a long way
Back to Nature
Backing away from medical intervention
Gently does it
No more than necessary
hope it helps ;-)
1 hr
German term (edited):
so wenig wie m�glich - so viel wie n�tig
what you need - and nothing more
Something along these lines? All depends on the style of your document, e.g.whether addressing the reader directly is suitable or not
4 hrs
German term (edited):
so wenig wie m�glich - so viel wie n�tig
Not too much and not too little
Or: Our treatments are right in the middle: Not too much and not to little!
Or: We treat just right! bla, bla
Or: We treat just right! bla, bla
Something went wrong...