Sep 21, 2004 22:24
19 yrs ago
English term

"middle of the road" vehicle.

English to Russian Art/Literary Automotive / Cars & Trucks
Successfully combining apparent contradictions such as attractive design, advanced technology and exceptional on and off-road performance, it appeals to both hearts and minds.

However, it is anything but a "middle of the road" vehicle.
With its intelligent four-wheel drive, it can tackle any terrain, while its engine and chassis offer all the power you'd expect of a racing car. The Cayenne also

provides the highest levels of safety and comfort, making it the ideal family car.

два варианта (это не середнячок , а может иммется в виду то , что он не боится обочин и не ездит только по середие дороги?
дам сво йвариант

Тем не менее, это все что угодно только не середнячок.

С его умным полным приводом, ему по зубам любой рельеф, в то время как его двигатель и ходовая выдают мощность, которую можно ждать только от гоночного автомобиля. Cayenne также предлагает высокий уровень безопасности и комфорта, что делает его идеальным семейным автомобилем.
(не умеренный авто)
подправьте плиз

Discussion

Sergey Strakhov Sep 22, 2004:
����� �� ����� "��������": ��� ��� �� ����� �� ������! ��� ����� ����� �� ���������. ��� �����. �� �� ���������.
Non-ProZ.com Sep 22, 2004:
4 ��� �� �����, ��� ��� ��� ������, ����� �� ������� �������� ���������.
Non-ProZ.com Sep 22, 2004:
3 ��� � ��� ������ ������� �� �������� �����������)
��-�� � �����, ����� �� ��� ���, ��� ��� ��� ���� �� ������� ����
Ol_Besh Sep 21, 2004:
��������, �� ����� ������, �� ��� ���������� ����� ����...
Ol_Besh Sep 21, 2004:
�����, �� ������, � �������, ���������� � �������. :)
Non-ProZ.com Sep 21, 2004:
2 ������ ���-�� �����
�������� ���-�� ���� ������ ���� ��������
����� � ���� ���� ����� ������
Non-ProZ.com Sep 21, 2004:
1 middle of the road
�� ��� ������� ��������
��� ����� ���� ���� ��

Proposed translations

+1
6 hrs
English term (edited): middle-of-the-road
Selected

И все же не спешите приравнивать его к обычным автомобилям

Поздно, думается туго, но хотя бы ссылка пригодится.

middle-of-the-road

adjective

describes a person, organization, opinion or type of entertainment that is not extreme and is acceptable to or liked by most people:
- middle-of-the-road pop music

- They adopted a sensible, middle-of-the-road policy on defence spending.



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 44 mins (2004-09-22 19:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

А что, если умеренным назвать не автомобиль, а его водителя? Например, не для умеренных/консервативных буржуа? Или \"не для невозмутимых приверженцев \"золотой середины\"\"?
Peer comment(s):

agree Larissa Boutrimova : усредненный?/// консервативный?
43 mins
уже использовала:-)
neutral Mikhail Kropotov : согласен с тем, как вы понимаете оборот... но IMHO фраза не вяжется, так как нет никаких оснований по умолчанию приравнивать этот кар к обычным, средним авто (Порше все-таки)
5 hrs
Конечно, можно экстраполировать в смысле "не обольщайтесь, норов Порше остается при нем", но согласна, есть над чем поработать.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
English term (edited): "middle of the road" vehicle

дорожный увалень

Это чтобы объединить значения "середнячок" и "тот, кто ездит по осевой, подальше от обочин".

... всё что угодно, только не "дорожный увалень".

Вроде звучит...
Something went wrong...
14 mins
English term (edited): "middle of the road" vehicle

асфальтный мажор

довольно дерзко, но отражает смысл фразы. действительно, имеется ввиду то, что Порше не привык ездить только по асфальтным дорогам.
Something went wrong...
+1
1 hr

Однако, (что-что, но) на дороге эта машина не среднего класса.

Тут говорится: она не жмется у середине дороги, и ее не спутать с какой-нибудь там популярной Тойотой, Фордом или Шеви. То есть, это не машина среднего класса - на дороге это сразу видно.
Peer comment(s):

agree Larissa Boutrimova : мне кажется, именно это имеется в виду: "middle-of-the-road car" - стандартный, умеренный, добротный, но скучноватый автомобиль, лишенный индивидуальности.
3 hrs
precisely. thanx!
Something went wrong...
+1
7 hrs

Он - все что угодно, только не "серая дорожная мышь":)

Как вариант:)
A propos, не люблю я таких "мажоров" на автобане: У меня тоже не "Запорожец", валит под 200, и вдруг эти "Порши" тебя, как стоячего, обходят:(
Peer comment(s):

agree Ol_Besh : Ага!..
2 hrs
Man dankt:)
Something went wrong...
9 hrs

паркетник

По-моему, именно это имеется в виду. Устоявшийся термин для автомобилей, номинально относящихся к полноприводным внедорожникам, но реально способных преодолевать лишь небольшие препятствия.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search