Glossary entry

français term or phrase:

pierre appareillée

anglais translation:

dressed stone

Added to glossary by Lydia Smith
Sep 21, 2004 12:33
19 yrs ago
2 viewers *
français term

pierre appareillée

français vers anglais Technique / Génie Construction / génie civil
Again, from description of a property for sale in Provence.

Murs : Carrelages et crépis peints à l'ancienne et pierres appareillées

Discussion

Dylan Edwards Sep 22, 2004:
I've taken note of Dusty's comments. While considering the term appareill�es, I noted the word "bonded" and also "coursed" (when the adjective follows the word maconnerie) - so there may be something relevant there.
Dylan Edwards Sep 22, 2004:
"pierres apparentes" certainly looks like exposed stone. All I can say at the moment is that a lot of websites in English contain both terms: "exposed stone" AND "dressed stone".
Non-ProZ.com Sep 21, 2004:
exposed stone? is interesting, but in other parts of the text, reference is made to "pierres apparentes" which I take to mean exposed/bare stone. So how is that different from pierre appareill�e?

Proposed translations

+1
15 minutes
français term (edited): pierre appareill�e
Selected

dressed stone

Dressed Stone Dressed Stone - Dressed Stone is cut by a mason to present
a smooth plane on the outer surface, normally it was a ...
www.contrib.andrew.cmu.edu/ ~ajm/Pages/deressed_stone.htm

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-09-21 13:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

appareilleur - dresser (of stone) (Harrap)
appareiller - to dress (stone) (Collins Robert)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 45 mins (2004-09-22 10:18:34 GMT)
--------------------------------------------------

Dictionary evidence for \"dressed\" as a translation of \"appareillées\" - specifically when it\'s used with the word \"pierres\" - seems quite strong (at least in general, non-specialist dictionaries).
Nevertheless (taking note of Bourth\'s detailed answer), I accept that appareillées may refer to the way the stone is arranged, as well as the way it\'s prepared/cut.

For what it\'s worth, I have a civil engineering dictionary (Buksch) which gives \"coursed masonry\" for \"maçonnerie appareillée\".
Peer comment(s):

agree suezen : you got there first Dylan
2 minutes
Thank you, Suezen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I think 'dressed stone' was the easiest option in this context, although I was very grateful to read all your comments and explanations and took good note of it all!"
16 minutes
français term (edited): pierre appareill�e

dressed stone

or stone dressings,
stones worked to a finished face, whether smooth or moulded, and are used around an angle, window, doorway or other feature
Dictionary of Architecture
Something went wrong...
+1
7 heures
français term (edited): pierre appareill�e

(definitions) exposed stone

appareillage - 1/ (As Dusty says) Manière de disposer les pierres ou les briques qui composent une maçonnerie. Dessin figurant la disposition des pierres ...

appareiller - Donner toutes les indications et mesures pour la taille et la disposition des pierres. Tailler et mettre en place les pierres suivant un assemblage déterminé. L'art d'appareiller les pierres - en particulier celles des voûtes et des arcs - est la stéréotomie (I'm glad I came!)
[Dicobat]

So far everyone has been right to at least some extent. It appears to be difficult to find an English equivalent, since ALL stone walls have to be "appareillé" to some extent, surely. The only reason I can see why they should specify "appareillé" is that in a such a carefully made stone wall, the stones are designed to be VISIBLE, i.e. not covered over with render.

So "exposed stone".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 59 mins (2004-09-21 20:33:05 GMT)
--------------------------------------------------

Forgot to say that Dicobat shows a number of appareillages in stone. They include \"opus incertum\" which is not exactly dressed stone!

opus incertum - composé d\'éléments de maçonnerie ou de dallage aux contours irréguliers, au gré de leurs formes et sans recherche d\'alignement de leurs joints
[Dicobat]

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 21 mins (2004-09-21 22:55:05 GMT)
--------------------------------------------------

They are not necessarily PRECISE translations of your \"pierre apparente\" and \"pierre appareillée\", but you might want to consider \"random rubble\" (apparente) and \"coursed rubble\" (appareillée), even if the various stonework \"appareillages\" are not all coursed, strictu sensu, since you can include \"snecked rubble\" which might be said to be \"partially coursed\", hence neither randomly placed nor coursed. These terms (coursed and random rubble) will not be accurate under all circumstances, but might make the distinction required here. See your own (?) or someone else\'s question here re. \"moellon\" for more on \"rubble\" walls, which are not nearly so \"rubble\" as one might imagine.
Peer comment(s):

agree Tony M : Nice one, Alex --- I was just waiting for you to check in there...!
54 minutes
Something went wrong...
14 heures
français term (edited): pierre appareill�e

face ashlar

Got from grand dictionnaire
Something went wrong...
+1
42 minutes
français term (edited): pierre appareill�e

"stone laid in a bonded pattern"

Well, I may be wrong here, but from previous research I've done, I believe 'appareillage' referring to bricks (and presumably also stone!) means the overlapping 'bond' or pattern with which they are laid. Of course, on a stone building, this would clearly imply the use of dressed stone blocks, as distinct from the higgledy-piggledy arrangement of random stones often found in rustic buildings. But I think it is really referring to the way they are ARRANGED...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 54 mins (2004-09-21 21:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

pierres apparentes

In my personal experience of estate agents\' house descriptions, they use this term to mean \'exposed stonework\', i.e. not rendered over, BUT it is almost invariably the random stuff (pretty!), as any other type of \'not covered-over\' stonework is called by another name --- pierre de taille / appareillée, etc.

so \'apparente\' implies both exposed AND random, whereas other options imply exposed AND neatly-arranged blocks

Good luck finding a succinct way of putting that in English!

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 50 mins (2004-09-22 09:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Dylan:
I\'m not familiar with the term \'coursed stone\', but logically, for it to be laid neatly in \'courses\', I guess it would have to be neatly dressed first; HOWEVER, I HAVE seen certain buildings built with random stones, but where they had attempted to lay them in some kind of neat way; must be a nightmare!
But I think your term might well be best for Asker\'s purpose; why don\'t you post it as an answer?
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : What can I add to your masterly description of the distinction between "apparente" and "appareillé"?
9 heures
Thanks a lot, Alex! Praise from YOU means a lot...
neutral Dylan Edwards : This is useful info. Does "coursed" mean the same as your "bonded pattern"? The boundary between the terms "dressed stone" and "coursed stone" may be a bit vague - perhaps, in order to be coursed, stone has to be dressed first?
19 heures
Thanks, Dylan! Please see longer coment above...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search