KWGA

English translation: Kraftwerk GA

01:38 Sep 15, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Power plants
German term or phrase: KWGA
Fuer die Absicherung von Kondensatoren in Kombikraftwerken gegen Ueberdruck gilt in KWGA folgende Festlegung.

Don't know if KWGA are some kind of regulations for Kraftwerke or if it is a company name. Haven't found anything in my google searches. Does anyone recognise this abbreviation?
Patricia Will
Australia
Local time: 19:23
English translation:Kraftwerk GA
Explanation:
The "GA" may well be a company internal code for the power station.
Also little more than a guess, but equally possible, I think. Best answer of all (and worth five!) is: ask the customer to clarify it!
Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 13:23
Grading comment
I think the GA refers to "Gasanlage", so you are right about it being an internal code
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1another idea
Johanna Timm, PhD
2I think it's only the streetname...
SwizzBeatz
2Kraftwerk GA
David Moore (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
I think it's only the streetname...


Explanation:
...because i found this adress for a powerplant here in switzerland: "ABB Power Generation Ltd. KWGA 12 CH--5401 Baden".
"KWGA 12" looks like a streetname.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 46 mins (2004-09-15 06:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ahh i think it\'s only a section of the whole company. something like the \"IT-Section\" of a company.

SwizzBeatz
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Kraftwerk GA


Explanation:
The "GA" may well be a company internal code for the power station.
Also little more than a guess, but equally possible, I think. Best answer of all (and worth five!) is: ask the customer to clarify it!

David Moore (X)
Local time: 13:23
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 169
Grading comment
I think the GA refers to "Gasanlage", so you are right about it being an internal code
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
another idea


Explanation:
I just had a brilliant idea: maybe it's a combined abbreviation for Kombikraftwerke + Gasturbinenwerke?

I was inspired by the abbreviations used in other contexts:

Kombikraftwerke mit Gas- und Dampfturbinen (GUD) nutzen Energieträger wie ...
Damit zB Gasturbinen mit deutlich höheren Heißgastemperaturen arbeiten und ...
w4.siemens.de/FuI/de/ressorts1/energie/leute

Diese Kraftwerke, in denen ein Gas- und ein Dampfturbinenprozess miteinander kombiniert sind, werden deshalb auch Kombikraftwerke genannt (englisch "combined cycle").


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 12 mins (2004-09-16 02:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lurgi-lentjes.de/lentjes_headoffice/deutsch/nbsp/...

odr maybe *K*raft*W*erke und *Ga*sturbinenwerke

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  simplymaria
2132 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search