tout de même

Spanish translation: de hecho

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tout de même
Spanish translation:de hecho
Entered by: Luis Antonio de Larrauri

16:18 Sep 14, 2004
French to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Voitures
French term or phrase: tout de même
La cèlébre Flat Six Porsche a connu bien des évolutions au cours de sa longue carrière (plus de 40 ans tout de même).
Las traducciones del diccionario (sin embargo, después de todo, de todos modos) no me convencen. ¿Alguna idea? Merci beacoup.
Luis Antonio de Larrauri
Local time: 16:00
de hecho
Explanation:
de hecho ya más de 40 años
Selected response from:

Laurent Slowack
Local time: 08:00
Grading comment
Sí, parece lo que más se aproxima al sentido. ¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1de hecho
Laurent Slowack
4 +1por cierto
Marcela Russo (X)
4a pesar de todo
lysiane


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tout de même
de hecho


Explanation:
de hecho ya más de 40 años

Laurent Slowack
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Sí, parece lo que más se aproxima al sentido. ¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Juliá
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tout de même
por cierto


Explanation:
En este caso pondría eso.

Marcela Russo (X)
Local time: 11:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rol: creo que es lo más correcto
7 hrs
  -> Gracias Rol!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tout de même
a pesar de todo


Explanation:
a pesar de todo son más de 40 años


otra idea.

lysiane
Local time: 16:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search