GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:18 Sep 14, 2004 |
French to Spanish translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Voitures | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurent Slowack Local time: 08:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | de hecho |
| ||
4 +1 | por cierto |
| ||
4 | a pesar de todo |
|
tout de même de hecho Explanation: de hecho ya más de 40 años |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tout de même por cierto Explanation: En este caso pondría eso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tout de même a pesar de todo Explanation: a pesar de todo son más de 40 años otra idea. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.