Glossary entry (derived from question below)
alemán term or phrase:
Oberjustizrat
español translation:
Consejero superior de justicia
Added to glossary by
Cristina Lozano (X)
Sep 13, 2004 15:00
19 yrs ago
12 viewers *
alemán term
Oberjustizrat
alemán al español
Jurídico/Patentes
No encuentro la traducción al español.
Proposed translations
(español)
2 | Consejo superior de justicia | .xyz (X) |
3 +1 | ver explicación | CODEX_94 |
3 | Consejero Superior de Justicia / Consejero Primero de Justicia | Fernando Gasc�n |
Proposed translations
1 hora
Selected
Consejo superior de justicia
Esta sería la traducción literal y hay un enlace en internet (ver abajo) pero la traducción correcta depende del contexto.
http://www.iuscrim.mpg.de/verlag/online/Band_S60/AMBOS3.pdf.
http://www.iuscrim.mpg.de/verlag/online/Band_S60/AMBOS3.pdf.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hora
ver explicación
In Baden gibt es bisher 69 Notariate mit entsprechenden Notariatsbezirken und ca. 150 Notare. Die Notare mit den Dienstbezeichnungen Notariatsdirektor (Dienstvorstand größerer Notariate), Oberjustizrat (Dienstvorstand) und Justizrat als sonstige Notare sind nicht nur für Beurkundungen aller Art zuständig, was der Tätigkeit der sonstigen Notare entspricht, sondern sie sind zugleich Nachlassrichter in Erbangelegenheiten und Grundbuchbeamte mit richterlichen Aufgaben. Aus dieser Funktion zwischen Richter und Notar ergibt sich eine Stellung als Vermittler zwischen staatlichen Organisationen und den Bürgern.
Según esta explicación un notario de esta categoría (Dienstvorstand) ejerce funciones judiciales además de notariales (p.ej. como Nachlassrichter = juez de secesiones).
No sé si existe un equivalente español para este cargo.
Veo dos posibilidades:
1) Dejar el cargo en alemán y hacer una aclaración sobre su función.
2) Traducción literal: Consejero Superior de Justicia
Peer comment(s):
neutral |
Martina Jando
: nur als Ergänzung: Rechtspfleger:... Beförderungsämter sind Justizoberinspektor, Justizamtmann, Justizamtsrat und Justizoberamtsrat...http://www.dasjugendgericht.de/rechtliches/rechtspfleger.htm...
4 horas
|
Fein, Mara_, danke, habe ich mir ausgedruckt; wir müßten wissen, um was für eine Urkunde es sich handelt. Und: Oben habe ich mich vertippt - juez de sucesiones
|
|
agree |
Silvia Puit V�gelin
: yo opto por traduccion literal más término original en alemán entre paréntesis
18 horas
|
¡Gracias!
|
3 horas
Consejero Superior de Justicia / Consejero Primero de Justicia
So aus dem Bauch raus würde ich das "Consejero Superior de Justicia" oder "Consejero Primero de Justicia" (falls es mehrere Räte geben sollte könnte man dem spanischen Beispiel der Diputados der Anwaltskammern folgen, d.h. Diputados Primeros, Diputados Segundos etc).
Rat wäre in diesem Kontext also ein Consejero, Ober lautet "superior" oder "Primero" (z.B wie der Oberstaatsanwalt) und Justiz kann man als "Justicia" übersetzen. Ergo... "Consejero Superior de Justicia" oder "Consejero Primero de Justicia".
Na denn...
Salu2 ;)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2004-09-13 18:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Nennen... da mir ist im Eifer des Gefechts das Verb runtergefallen (und noch immer Montag).
Rat wäre in diesem Kontext also ein Consejero, Ober lautet "superior" oder "Primero" (z.B wie der Oberstaatsanwalt) und Justiz kann man als "Justicia" übersetzen. Ergo... "Consejero Superior de Justicia" oder "Consejero Primero de Justicia".
Na denn...
Salu2 ;)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2004-09-13 18:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Nennen... da mir ist im Eifer des Gefechts das Verb runtergefallen (und noch immer Montag).
Peer comment(s):
neutral |
CODEX_94
: Schlägst Du nicht die Antwort vor, die ich bereits gegeben habe? Montag ... :-) Gruß, Griselda
2 horas
|
Tatsächlich.. das war mir gar nicht aufgefallen :))))) Da habe ich wohl nur ganz kurz die Überschriften überflogen... aber der Consejero Primero ist ein Unikat :))))))))
|
Discussion