GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:14 Jun 8, 2004 |
English to German translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / group identity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 23:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Geekkultur |
| ||
4 | Subkultur von Freaks/Geeks aus der industriellen Musik Szene |
| ||
3 | Subkultur der Computer-Freaks |
| ||
3 | ordinäre Kultur |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Geekkultur Explanation: ;o) Reference: http://www.symlink.ch/kolumnen/03/11/09/220239.shtml |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Subkultur der Computer-Freaks Explanation: Ich weiß, das ist nicht gerade Deutsch, sondern Denglisch. Warten wir auf andere Antworten. |
| |||||||||||||||||||
1 hr confidence:
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|