May 31, 2004 20:52
19 yrs ago
2 viewers *
English term

bills of exchamge

English to Russian Tech/Engineering Accounting
Подскажите пожалуйста, Корректен ли следующий перевод:
Payments are made by way of bills of exchange, which may be presented during period of ninety days after the end of the month in which IT is received and up to the 10th of the following month
Перевод:
Платежи осуществляются по переводному векселю, который может быть предъявлен в течение периода, равного 90 дням по окончанию месяца, в котором он был получен и до 10 числа следующего месяца.
Proposed translations (Russian)
5 +6 Bill of exchange= переводной вексель
4 +1 below

Proposed translations

+6
30 mins
Selected

Bill of exchange= переводной вексель

I agree with your translation
Peer comment(s):

agree Galina Blankenship
1 min
agree shlepakoff
9 mins
agree Ol_Besh
17 mins
agree Andrey Belousov (X)
4 hrs
agree Gulnara Tyndybayeva
7 hrs
agree Alexandra Kuzmina : Bills of exchange (BE) переводной вексель (Банковский словарь Федорова)
116 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

below

I beleive it's a bit better:
Платежи осуществляются по переводному векселю, который <может> dolzhen быть предъявлен <+ k oplate> в течение <периода, равного 90 дням> 90 dnej по окончанию месяца, в котором он был получен и до 10 числа следующего месяца.
Peer comment(s):

agree Alexandra Kuzmina : переводные векселя (тратты) - Банковский словарь Федорова
205 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search