10:52 May 30, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 19:19 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
ss. on the address line of the certificate т. е. на свободных строчках сертификата Explanation: Хорошо бы знать, откуда фраза сия... А вообще: Address Line<addr-line>. Address Line. Definition. ... Any part of an address that does not have a specific name should be included as an Address Line. ... dtd.nlm.nih.gov/tag-library/n-p420.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ss. on the address line of the certificate то есть, a именно Explanation: Scil´i`cet adv. 1. To wit; namely; videlicet; - often abbreviated to sc., or ss. SCILICET. A Latin adverb, signifying that is to say; to wit; namely. 2. It is a clause to usher in the sentence of another, to particularize that which was too general before, distribute what was too gross, or to explain what was doubtful and obscure. It neither increases nor diminish the premises or habendum, for it gives nothing of itself; it may make a restriction when the preceding words may be restrained. Hob. 171 P. Wms. 18; Co. Litt. 180 b, note 1. 3. When the scilicet is repugnant to the precedent matter, it is void; for example, when a declaration in trover states that the plaintiff on the third day of May was possessed of certain goods which on the fourth day of May came to the defendant's hands, who afterwards, to wit, on the first day of May converted them, the scilicet was rejected as surplusage. Cro. Jac. 428; and vide 6 Binn. 15; 3 Saund. 291, note 1, and the cases there cited. This word is sometimes abbreviated, ss. or sst to wit юр. — то есть, a именно (LINGVO) ss I scilicet noun lat. а именно http://muller.academic.ru/misc/muller.nsf/ByID/NT000FC02E Reference: http://www.thefreedictionary.com/Scilicet Reference: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Scilicet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ss. on the address line of the certificate social security number Explanation: Может, так записали SS#, social security number. Часто бывает рядом с адресом. Номер социального страхования, личный номер по системе социального страхования. ... Approval _______________ Certificate ___________ (MO: Jeff City) ___________ Name _________________________________ SS# ___________________ Address ... www.patnc.org/3 to K Initial Imp Plan.pdf [PDF] Parish Catechetical Leader CertificateFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML ... part in this program and to obtain their Parish Catechetical Leader Certificate. ... Form Deadline for Registration: August 18, 2004 Name: SS#: Address: City: Zip ... www.dioceseofcleveland.org/ocs/ PDF/Parish_Cat_Ldr_Flier_1.pdf [PDF] CERTIFICATE. APPLICATION.all.docFile Format: PDF/Adobe Acrobat ... as you wish it to appear on your certificate) Mail Address: Street City State ZIP Email Address: Phone: SS#: - - ID# : CERTIFICATE INFORMATION Anticipated Date ... www.stu.edu/forms/Certificate_Application.PDF -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2004-05-30 11:26:35 GMT) -------------------------------------------------- Ага, тогда, может это STATE SEAL. Государственная печать или гос. печать штата. Или даже просто \"место печати\". -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2004-05-30 11:32:13 GMT) -------------------------------------------------- Вот, например: State of Washington) ) ss [ss = State Seal (my assumption)] County of Snohomish) http://www.supremelaw.org/wwwboard/messages/436.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 13 mins (2004-05-30 12:05:55 GMT) -------------------------------------------------- Если это все так выглядит: United States of America State of Texas то это не адрес, а как бы указание на гос. статус документа. И этот статус подверждается большой государственной печатью. Я нашел в сети примеры нотариального заверения, где именно вверху такая форма, а внизу уже печать самой нотариальной конторы или нотариуса. Хотя искать трудно, SS# везде вмешивается, Гугол не учитывает разные знаки и символы в поиске. :( -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 18 mins (2004-05-30 12:10:12 GMT) -------------------------------------------------- Вот, например, стр. 6 PDF: http://66.102.11.104/search?q=cache:hDljvlzRK8cJ:famguardian... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 20 mins (2004-05-30 12:12:39 GMT) -------------------------------------------------- Или тут на стр. 9 http://66.102.11.104/search?q=cache:sT7hq4bgVjcJ:www.centerp... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 25 mins (2004-05-30 13:17:20 GMT) -------------------------------------------------- Вот как именно в переводе это передать, я просто не знаю. :( -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 9 mins (2004-05-30 15:01:37 GMT) -------------------------------------------------- кстати, у меня все равно нет большой уверенности, что это именно печать или штамп. Очень возможно, например, что так обозначают в чисто текстовых документах гос. символику (Symbol of State), и у Вас там идет сначала герб США, потом Техаса. Чем больше думаю, тем больше кажется вероятным. Как появится время, поищу в Гуголе. :) -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 50 mins (2004-05-30 16:42:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Вы все же подумайте и поищите насчет гос. символики. Что-то у меня на уровне нутра подозрение, что это просто шапка документа, стандартный бланк, где орлы и прочее. А ниже уже идет остальное. Кроме того, я в поисках находил пару примеров, когда с подобной шапкой ss., а потом еще State Seal где-то в середине или в конце. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ss. on the address line of the certificate ss. а именно, то есть (Lingvo 8.0) Explanation: ss. a именно, то есть (кому адресуется и т.п.) хотя существует еще сокращение в адресной строке cc - копия (название кому), очень редко но встречала опечатки в сокращениях ss вместо cc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.