desplazamientos de los carros de máquinas

English translation: movements of machine[-tool] slides

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desplazamientos de los carros de máquinas
English translation:movements of machine[-tool] slides
Entered by: Sandra Meneaud

17:49 Mar 19, 2024
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Metrology
Spanish term or phrase: desplazamientos de los carros de máquinas
I'd be extremely grateful for help with the term "desplazamientos de los carros de máquinas". many thanks in advance.
Sandra Meneaud
Spain
movements of machine[-tool] slides
Explanation:
I'm assuming from the context posted that "carros" is referring to the slides or carriers used on machine tools like lathes and mills?

"Machine slides are moved by drive mechanisms; these mechanisms can be mechanical, hydraulic or electronic. Machine slides are designed to have close tolerances and high rigidity to ensure that motion, even in high-paced applications, is controlled."
https://www.linearslides.net/machine-slides
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 08:10
Grading comment
Thanks for taking the time to answer my question, it's very much appreciated.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2movements of machine[-tool] slides
Robert Carter


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
movements of machine[-tool] slides


Explanation:
I'm assuming from the context posted that "carros" is referring to the slides or carriers used on machine tools like lathes and mills?

"Machine slides are moved by drive mechanisms; these mechanisms can be mechanical, hydraulic or electronic. Machine slides are designed to have close tolerances and high rigidity to ensure that motion, even in high-paced applications, is controlled."
https://www.linearslides.net/machine-slides

Robert Carter
Mexico
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thanks for taking the time to answer my question, it's very much appreciated.
Notes to answerer
Asker: Many thanks Robert. Yes, I've also seen this term suggested elsewhere, and think this may be the correct translation. Much appreciated!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Bereciartu
4 hrs

agree  Laeticia Maris
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search