Deliberar/deliberada

English translation: discuss and vote

14:47 Feb 22, 2024
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Banking
Portuguese term or phrase: Deliberar/deliberada
This is part of the Minutes from a General Board Meeting for an Angolan Oil Company.


Ao iniciar a reunião. tomou a palavra o Presidente do Conselho de Administração, que procedeu à apresentação da Agenda de Trabalho que contou com os seguintes pontos:

PONTO UM: Deliberar relativamente à abertura de contas de qualquer tipo e moeda em nome da Empresa no Banco

PONTO DOIS: Deliberar sobre a subscrição dos serviços de Internet Banking. nos termos e condições estabelecidos no Acordo de Serviços de Internet Banking e outros documentos com este relacionados, conforme alterados periodicamente pelo Banco.

É também deliberada a autorização do PCE para desempenhar o papel de “Administrador” do serviço de Internet Banking e, para este propósito, indicar e remover qualquer pessoa que considere adequada, como “Utilizador Autorizado”, de acordo com os Termos e Condições dos Acordos/Contratos.
ndengue
United Kingdom
English translation:discuss and vote
Explanation:
'Take a decision' or simple 'decide' would be other alternativea
Selected response from:

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 20:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4discuss and vote
Douglas Bissell
3 +2decide / decided on
Ana Vozone
4Deliberate/deliberated
David Kane


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
discuss and vote


Explanation:
'Take a decision' or simple 'decide' would be other alternativea

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 20:58
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 123
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
5 mins
  -> thanls

agree  Pedro Peski Ribeiro Lopes
1 hr
  -> thanks

agree  Bett: yes
3 hrs
  -> thanks

agree  Teresa Freixinho: Perfect!
7 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Deliberate/deliberated


Explanation:
Deliberate is to discuss carefully and intently, it does not necessarily include a vote or decision.


    https://www.merriam-webster.com/dictionary/deliberate
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/deliberated
David Kane
Brazil
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: 'Deliberada', in the last paragraph, clearly means decided, not discussed.
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
decide / decided on


Explanation:
The meeting will decide on
https://www.google.com/search?q="the meeting will decide on"...

the authorisation will be decided on,
or simple
The meeting will also decide on

https://www.google.com/search?q="decide on the authorisation...

Example sentence(s):
  • 8 – Decide on the authorisation for the purchase and sale of own shares up to the legal limit of 10%.
Ana Vozone
Local time: 20:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 238

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: resolve/d is also often used in EN company-speak // indeed, when PT deliberações / ES deliberaciones doesn't mean 'proceedings'.
55 mins
  -> Thank you, Adrian! And yes, "resolutions" is often translated as "deliberações".

agree  Yuri Toledo: provavelmente, eu usaria "decide" nos pontos 1 e 2 e "resolve" no parágrafo sobre o administrador
1 day 7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search