pruned

Italian translation: messo in riga; raddrizzato; ridimensionato; guidato

11:23 Feb 16, 2024
English to Italian translations [PRO]
Religion / Sermon
English term or phrase: pruned
Humanity has never genuinely communed with Me, but time and time again has dealt with Me in a superficial manner, thinking thereby to win My approval effortlessly. I have looked deep into man’s heart, so I have unearthed in its innermost recesses “a mine of many riches,” something of which even man himself is not yet aware, yet I have discovered anew. And so, only when they have seen “material evidence” do human beings cease their sanctimonious self-abasement and, with palms outstretched, admit to their own unclean state. Among men, there is much more that is new waiting for Me to “extract” it for the enjoyment of all humanity. Far from stopping My work on account of man’s incapacitation, I **prune** him in accordance with My original plan. Man is like a fruit tree: Without **pruning**, the tree will fail to bear fruit and, in the end, all one sees are withered branches and fallen leaves, with no fruit dropping to the ground.


Nella Bibbia questo verbo viene tradotto con 'potare'. Ora, mentre è a suo agio all'interno di un linguaggio solenne e metaforico come quello biblico, diventa un po' ridicolo nel momento in cui viene inserito in un sermone, che secondo il committente dovrebbe avere un registro il più semplice e colloquiale possibile (riporto un esempio):

"You might now think you don’t have any notions about God and can submit to Him, but if you do something wrong and suddenly face being sternly **pruned** and dealt with, would you still be able to submit?"

Non credo che qui sia possibile utilizzare la traduzione letterale delle Bibbia... voi che ne pensate?
Pierfrancesco Proietti
Italy
Local time: 07:21
Italian translation:messo in riga; raddrizzato; ridimensionato; guidato
Explanation:
Userei "guidare" nella prima parte di testo, mentre "mettere in riga", "raddrizzare" o "guidare" nella parte tra virgolette.
Selected response from:

Lorenzo Meloni
Italy
Local time: 07:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1rigettato; allontanato
Rita Amboni
4messo in riga; raddrizzato; ridimensionato; guidato
Lorenzo Meloni
3coltivo / (se non) coltivato
Antonino Pane


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rigettato; allontanato


Explanation:
Se fosse un discorso su quel brano biblico, ci potrebbe anche stare l'uso del termine "reciso". Altrimenti si potrebbe usare rigettato, allontanato o un sinonimo.

Rita Amboni
Italy
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: allontanato (tagliato)
1 day 28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
messo in riga; raddrizzato; ridimensionato; guidato


Explanation:
Userei "guidare" nella prima parte di testo, mentre "mettere in riga", "raddrizzare" o "guidare" nella parte tra virgolette.

Lorenzo Meloni
Italy
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coltivo / (se non) coltivato


Explanation:
Io lo **coltivo** secondo il mio piano originario

L’uomo è come il frutto di un albero. Se non **coltivato**, l’albero non darà frutto…

Lo interpreto così… spero possa essere d’aiuto.

Antonino Pane
Italy
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search