10:45 Dec 16, 2023 |
Japanese language (monolingual) [PRO] Linguistics / 日常の会話 | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 私は英語教師です。 |
|
私は英語教師です。 Explanation: 以下のサイトに「先生」と「教師」という2つの単語の違いが記載されています。 https://sensee.jp/media/teaching/kyoshi-sensei-difference/#:... 上記のリンクによると、 「先生」は学識ある人や指導的立場にある人を敬っていう言葉で、呼びかけるときに使うもの。 自分を指すときには使わない。ただし、学識ある人や指導的立場にある人を敬って言う使い方もある。 「教師」は学校などで学業や技芸を教える人という意味。主に職業を述べるときに使うもの。 ですから、日常生活で自己紹介をする場合、正しい日本語を使うのであれば、「私は英語教師です」あるいは「私は英語の教師をしています」と「教師」を使用するのが正解なのですが、ネイティブの日本人でも「自分は英語の先生をしている」と言っているのを聞くことは珍しくありません。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.