bomb

German translation: verpatzen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bomb
German translation:verpatzen
Entered by: aykon

11:28 Oct 15, 2023
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: bomb
Meanwhile, Martha bombs her audition to become host of a local talk show and plots a way to redeem herself in the producer’s eye.


TV series The Good Witch
aykon
United Kingdom
Local time: 15:52
verpatzen
Explanation:

... oder auch misslingen / in den Sand setzen

During the administration of Interim Mayor Abigail Pershing, Martha Tinsdale was recruited by Theodore Carter, "Middleton's Media King" to audition for the role of host of a new talk show under development by the station. Despite a rocky audition, Martha subsequently made a good showing at a joint fundraiser hosted by the mayors of Middleton and Blairsville and was offered the job as the show's inaugural host.

https://thegoodwitch.fandom.com/wiki/Middleton_Today#Notes_a...
Selected response from:

Tanja K
Germany
Local time: 16:52
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3verpatzen
Tanja K
3 +3vermasseln
Regina Eichstaedter
4 +1verkackt // ins Jenseits/Aus/Abseits befördern
thefastshow
4sausen lassen
Monika Goebel


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
to bomb
verpatzen


Explanation:

... oder auch misslingen / in den Sand setzen

During the administration of Interim Mayor Abigail Pershing, Martha Tinsdale was recruited by Theodore Carter, "Middleton's Media King" to audition for the role of host of a new talk show under development by the station. Despite a rocky audition, Martha subsequently made a good showing at a joint fundraiser hosted by the mayors of Middleton and Blairsville and was offered the job as the show's inaugural host.

https://thegoodwitch.fandom.com/wiki/Middleton_Today#Notes_a...

Tanja K
Germany
Local time: 16:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: In den Sand setzen“ gefällt mir hier am besten. Und „vergeigen“ wäre auch noch eine gute Möglichkeit.
14 mins
  -> Ja, da gibt es noch so einige Synonyme. Aber ich muss sagen, "In den Sand setzen" gefällt mir auch am besten. :)

agree  writeaway
32 mins
  -> Danke schön :)

agree  Susanne Schiewe
2 hrs
  -> Danke, Susanne :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
vermasseln


Explanation:
fehlschlagen

Regina Eichstaedter
Local time: 16:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz: Gefällt mir!
16 hrs
  -> Dankeschön!

agree  Dr. Anette Klein-Hülsen
22 hrs
  -> Vielen Dank, Anette!

agree  Marga Shaw
1 day 21 hrs
  -> Danke, Marga!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sausen lassen


Explanation:
Sounds like in this context, Martha let go of the audition to become the talk show host.

Monika Goebel
United States
Local time: 07:52
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
verkackt // ins Jenseits/Aus/Abseits befördern


Explanation:
Etwas umgangssprachlicher, was je nach Kontext passen könnte. "Bomb" ist ja auch etwas "flapsig" ausgedrückt.

Oder etwas förmlicher: Derweil Martha ihre Präsentation ins Jenseits befördert...

thefastshow
Germany
Local time: 16:52
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Trebs: Könnte in bestimmtem Kontext auch passen. ;-)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search