When the house is burned down, you bring water.

Portuguese translation: Agora é tarde, Inês é morta.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:When the house is burned down, you bring water.
Portuguese translation:Agora é tarde, Inês é morta.
Entered by: Oliver Simões

15:30 Jul 5, 2023
English to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / translation for a dictionary of idioms
English term or phrase: When the house is burned down, you bring water.
A introdução está em espanhol (com tradução logo abaixo) e os exemplos, em espanhol e inglês (não traduzidos).

En otros casos, la autora agrupa proverbios, refranes o dichos que pertenecen a la misma familia, es decir, cuyo sentido paremiológico es el mismo, aunque la imagen con la que están expresados cambia; como
el número 641, el cual en las dos lenguas presenta distintas opciones:
[Em outros casos, o autor agrupa provérbios, ditos ou ditos que pertencem à mesma família, ou seja, cujo significado paremiológico é o mesmo, embora mude a imagem com que são expressos; como o número 641, que nos dois idiomas apresenta diferentes opções:]

Después de conejo ido, pedrada al matorral.
Después de muerto el burro, la cebada al rabo.
Después de niño ahogado, tapan (tapen) el pozo.
Después de verme robado, compré un candado.
A buenas horas, mangas verdes.
Al asno muerto, la cebada al rabo.
Tras la casa incendiada, traer el agua.
After death, the doctor.
It is too late to shut the stable-door after the horse is stolen (has bolted).
It’s too late to spare when the bottom is bare.
The bolt (lock) the stable door after the horse has bolted.
When the horse is starved, you bring him oats.
When the house is burned down you bring water.

John Miles Foley, How to Read an Oral Poem, Champaign: University of Illinois Press, 2002, https://rb.gy/jj3s7.

ATENÇÃO: O provérbio em questão aparece em referência cruzada sob outra expressão (i.e., "When a thing is done, advice comes too late") em A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs, de Teodor Flonta, DeProverbio.com, 2011, https://rb.gy/lrd9t.

Preciso de uma tradução (de preferência, proverbial ou ditado popular) que seja encontrável no Google. Provisoriamente, traduzi como "Conselho tardio...". Traduções com zero resultado não serão consideradas!

L2: PT-Br
Registro: idiomático, proverbial
Oliver Simões
United States
Local time: 09:34
... agora é tarde, Inês é morta.
Explanation:
:)
https://www.significados.com.br/ines-e-morta/#:~:text="Inês ...
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 13:34
Grading comment
Obrigado, Cláudio.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3... agora é tarde, Inês é morta.
Clauwolf
4 +2Águas passadas não movem moinho
Fabiana Araujo
4 +1Não adianta chorar o leite derramado.
Rafael Sousa Brazlate
3(Depois de) casa roubada, trancas à porta.
Ana Vozone


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
when the house is burned down, you bring water.
(Depois de) casa roubada, trancas à porta.


Explanation:
https://www.google.com/search?q="casa roubada, trancas à por...

Ana Vozone
Local time: 17:34
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 69
Notes to answerer
Asker: Obrigado. Vou incluí-la como variante portuguesa: https://quemdisse.com.br/frase/depois-da-casa-roubada-trancas-a-porta/74695/

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
when the house is burned down, you bring water.
... agora é tarde, Inês é morta.


Explanation:
:)
https://www.significados.com.br/ines-e-morta/#:~:text="Inês ...

Clauwolf
Local time: 13:34
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Grading comment
Obrigado, Cláudio.
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Cláudio. Gostei. A trágica história de Inês de Castro é bastante conhecida. https://www.significados.com.br/ines-e-morta/


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jefferson Pereira: Essa foi de tirar o chapéu.
10 mins
  -> obrigado - De tão utilizada, esta expressão adquiriu o significado real, não idiomático

agree  Maristela de Azevedo Mazorca
5 hrs
  -> obrigado

agree  Cecília Alves
8 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Não adianta chorar o leite derramado.


Explanation:
Opção.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 13:34
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Não adianta chorar sobre o leite derramado: It's no use crying over spilled milk.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maristela de Azevedo Mazorca
5 hrs
  -> Obrigado, Maristela.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
when the house is burned down, you bring water.
Águas passadas não movem moinho


Explanation:
O que está feito, está feito e não cabe arrependimento.

Example sentence(s):
  • Agora não adianta chorar: águas passadas não movem moinho

    Reference: http://www.significados.com.br/aguas-passadas-nao-movem-moin...
    Reference: http://pt.wiktionary.org/wiki/águas_passadas_não_movem_moinh...
Fabiana Araujo
Brazil
Local time: 13:34
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: O sentido não é esse. Águas passadas não movem moinho: Let bygones be bygones.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maristela de Azevedo Mazorca
37 mins

agree  Cecília Alves
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search