16:25 Jun 7, 2023 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
go (in)to production |
|
(unternehmensweit/in größerem Rahmen) umsetzen Explanation: Ich verstehe das so. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
im Produktionssystem/in der Produktionsumgebung angewendet werden Explanation: Bei diesem Satz muss man sehr auf die Lesung achten: ...it’s crucial to test any major changes to your consolidation, planning, and group financial reporting applications before they ***go to production***. -> ...it’s crucial to test any major changes to your ... applications before they ***go to production***. Es geht hier um Software, genauer um tiefgreifende Änderungen an der Software, die erst einmal auf Herz und Nieren getestet werden müssen, bevor sie Anwendung im Produktionsbetrieb/in der Produktionsumgebung/im Produktionssystem finden (können). Und damit ist nicht etwa die tatsächliche Produktion von Waren gemeint, sondern das Softwaresystem selbst, das jetzt mit besagten Änderungen betrieben wird und maßgeblich für Betriebsabläufe des Unternehmens ist. ...before they go anywhere near production Vorschlag: ... bevor man auch nur im Entferntesten an eine Überführung in den Produktionsbetrieb/in das Produktionssystem/in die Produktionsumgebung denken kann. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Produktivstart / Aufnahme des Produktivbetriebs Explanation: "before they go to production" = "before they go live" = "vor dem Produktivstart" (im Sinne von Irenes Antwort, nur noch etwas kürzer) "before they go anywhere near production" = "bevor an einen Produktivstart/-betrieb überhaupt nur zu denken ist" Siehe dazu z. B. https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/it-information-... https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/computers-softw... https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/it-information-... https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/it-information-... https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/accounting/5361... |
| ||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||
8 days confidence:
|
3 hrs |
Reference: go (in)to production Reference information: Das ist ein Ausdruck, der aus der Softwareentwicklung stammt. In der traditionellen Softwareentwicklung wird entwickelte Software zunächst im Testbetrieb auf Herz und Nieren geprüft, bevor sie dann für den Produktionsbetrieb freigegeben wird, d. h. für den Einsatz in einer so genannten Produktionsumgebung. Ziel der Entkoppelung von Test- und Produktionsbetrieb ist die Vermeidung potenzieller Katastrophen durch Ausfälle, Fehlfunktionen, Inkompatibilität usw. Im hier genannten Beispiel geht es darum, dass bestimmte Szenarien erst einmal in der Sandbox durchgespielt werden, bevor man überhaupt auch nur auf die Idee kommt, besagte Szenarien im Ganzen oder teilweise umzusetzen. Der Ausdruck "Sandbox" lässt sich zwar mit "Sandkasten" wiedergeben, aber der Anglizismus hat sich (leider) eingebürgert. https://praxistipps.chip.de/was-ist-eine-sandbox-einfach-erklaert_42117 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.