cup of blood

German translation: ein Viertelliter Blut

09:42 May 4, 2023
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Harnwege
English term or phrase: cup of blood
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
in einem Merkblatt für Laien über Bladder Management heißt es zu den Nieren:
On a typical day, the kidneys filter about 1,700 liters or about seven cups of blood.

1700 Liter sind wohl Konsens, laut Google-Abfrage (1500 bis 1700 Liter). Nur auf der Gorch Fock sind es deutlich weniger (180 Liter/Tag). Die verwechseln wohl Blut mit Restharn. https://www.med-kropp.de/7-35-1160-Die-Funktion-der-Niere.ht...
Aber meine Frage ist, ob "cup" auch eine Mengenangabe für rund 250 Liter sein kann? Mir ist schon klar, dass im Amiland alles etwas größer ist als bei uns, aber 7 Cups gleich 1700 Liter?

Vielen Dank für eure Einschätzung.
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 20:05
German translation:ein Viertelliter Blut
Explanation:
1,7 Liter sind etwa 7 cups. Ein Schreibfehler im Original also.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2023-05-04 09:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

Oder eher ein Denkfehler, wenn 1700 Liter stimmt.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2023-05-04 09:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

(Meine Physiologiebücher nennen eine glomeruläre Filtrationsrate von etwa 170 l oder 180 l/Tag. Der Thews/Mutschler/Vaupel gibt außerdem die _Gesamtdurchblutung_ der Nieren mit etwa 1700 l/Tag an.)
Selected response from:

Dr. Matthias Schauen
Germany
Local time: 20:05
Grading comment
Danke! Laut Kunde ist mein AT falsch, bzw. die 1700 Liter stimmen, die "Cups" aber nicht.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ein Viertelliter Blut
Dr. Matthias Schauen


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ein Viertelliter Blut


Explanation:
1,7 Liter sind etwa 7 cups. Ein Schreibfehler im Original also.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2023-05-04 09:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

Oder eher ein Denkfehler, wenn 1700 Liter stimmt.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2023-05-04 09:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

(Meine Physiologiebücher nennen eine glomeruläre Filtrationsrate von etwa 170 l oder 180 l/Tag. Der Thews/Mutschler/Vaupel gibt außerdem die _Gesamtdurchblutung_ der Nieren mit etwa 1700 l/Tag an.)

Dr. Matthias Schauen
Germany
Local time: 20:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 230
Grading comment
Danke! Laut Kunde ist mein AT falsch, bzw. die 1700 Liter stimmen, die "Cups" aber nicht.
Notes to answerer
Asker: Danke, ist wohl ein AT-Fehler: Tub statt Cup, siehe Kommentar von Marga Shaw.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Patrício: 1/4 (0.25) cup = 0.0591471 litre - https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Viertelliter
21 mins

agree  Marga Shaw
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search