tierçage de segments

German translation: Montage / Einbau der Kolbenringe (um 120° versetzt)

16:18 Apr 6, 2023
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / PKW
French term or phrase: tierçage de segments
Montage chemise-piston

Le montage d’un piston dans une chemise nécessite une étanchéité, celle-ci est créée par l’intermédiaire de 3 segments, posées dans les gorges du piston. Ces segments possèdent un sens de pose et disposent d’une mention « TOP » comme repère devant être systématiquement positionné vers le haut, ces derniers sont coupés en un point sur leur circonférence, appelé coupe de segment.

Les segments doivent être décalés entre eux selon un angle précis de 120°, cette technique est le tierçage de segments. Cette dernière permet d’éviter les fuites de compression et les remontées d’huile. En résumé, les coupes de segment doivent être régulièrement décalées autour du piston.


Merci de votre aide !
EDTraductions
Germany
Local time: 08:34
German translation:Montage / Einbau der Kolbenringe (um 120° versetzt)
Explanation:
Je n'ai pas fait beaucoup de recherches mais il semble qu'il n'existe pas de terme spécifique pour tierçage en allemand.

Qu'est-ce que le tierçage ?
Tierçage, subst. masc.a) Carr. Fente du schiste ardoisier. (Dict. xxes.). b) Technol. Mise en place des segments de pistons d'un moteur à explosion. Le tierçage des segments est une opération ayant pour but de répartir les coupes à intervalles égaux autour du piston et d'éviter les coïncidences de coupes qui provoquent des fuites (Chapelain, Techn. automob., 1956, p. 44).
https://www.cnrtl.fr/definition/tierçage

Dans les moteurs à quatre temps, les segments de piston sont généralement au nombre de trois (segment de feu, segment d’étanchéité et segment racleur). C'est de là que vient sans doute le mot « tierçage » (tiers) car il convient de répartir les coupes à intervalles réguliers (à 360°/3 = 120°) l'une de l'autre.

J'ai trouvé, ici, un aide-mémoire technique de 1972 pour la 2CV Citroën traduit en allemand, page 20 :
"Tierçage des segments : orienter les coupes à 120°
Einbau der Kolbenringe um 120° versetzt"
http://www.ckc.dk/pubs/639-1.pdf
Selected response from:

Charles R.
Local time: 10:34
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3Montage / Einbau der Kolbenringe (um 120° versetzt)
Charles R.
5Triangulation (Dreieckanordnung) der Kolbenringspalten
Johannes Gleim
4Aufziehen der Kolbenringe
gofink


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Montage / Einbau der Kolbenringe (um 120° versetzt)


Explanation:
Je n'ai pas fait beaucoup de recherches mais il semble qu'il n'existe pas de terme spécifique pour tierçage en allemand.

Qu'est-ce que le tierçage ?
Tierçage, subst. masc.a) Carr. Fente du schiste ardoisier. (Dict. xxes.). b) Technol. Mise en place des segments de pistons d'un moteur à explosion. Le tierçage des segments est une opération ayant pour but de répartir les coupes à intervalles égaux autour du piston et d'éviter les coïncidences de coupes qui provoquent des fuites (Chapelain, Techn. automob., 1956, p. 44).
https://www.cnrtl.fr/definition/tierçage

Dans les moteurs à quatre temps, les segments de piston sont généralement au nombre de trois (segment de feu, segment d’étanchéité et segment racleur). C'est de là que vient sans doute le mot « tierçage » (tiers) car il convient de répartir les coupes à intervalles réguliers (à 360°/3 = 120°) l'une de l'autre.

J'ai trouvé, ici, un aide-mémoire technique de 1972 pour la 2CV Citroën traduit en allemand, page 20 :
"Tierçage des segments : orienter les coupes à 120°
Einbau der Kolbenringe um 120° versetzt"
http://www.ckc.dk/pubs/639-1.pdf

Charles R.
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Raabe: Nach dem Einbau der Kolbenringe ist sicherzustellen, dass sie sich frei bewegen lassen. Die Stoßenden der Kolbenringe auf dem Kolben um jeweils 120° verdrehen. source : https://www.ms-motorservice.de/technipedia/post/einbau-von-k...
11 hrs
  -> Danke!

agree  Kim Metzger
1 day 1 hr
  -> Danke!

neutral  Johannes Gleim: Tierçage = Dritteln, CNRTL liefert leider keine Definition, sondern beschreibt nur, wie die Segmentspalten anzuordnen sind und verweist im Übrigen auf « tiercer » = Dritteln. Daher ist "Montage/Einbau der Kolbenringe" keine Übersetzung.
1 day 15 hrs
  -> Vous avez omis de mentionner "um 120° versetzt" et au moins j'ai fourni une référence pour "Einbau der Kolbenringe um 120° versetzt" contrairement à vous pour "Triangulation".

agree  Schtroumpf
2 days 19 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aufziehen der Kolbenringe


Explanation:
Bei der Montage der Kolbenringe, die eine sehr enge Toleranz haben, spricht man vom Aufziehen der Kolbenringe


Ein schnelles Aufziehen des Kolbenringes von Hand, ohne diesen zu zerbrechen, beweist zwar die Fingerfertigkeit des Mechanikers, schädigt jedoch den Kolbenring meist schon bei der Montage. - https://www.ms-motorservice.de/technipedia/post/montage-und-...



gofink
Austria
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Triangulation (Dreieckanordnung) der Kolbenringspalten


Explanation:
Um keinen Raum für gewollte oder ungewollte Missverständnisse zu lassen, muss ich meinen Vorschlag überarbeiten und neu posten.

33 - CYLINDRE le "tierçage" des segments consiste à orienter les fentes de manière à éviter qu'elles soient alignées. Pour supprimer l'effet de martelage du segment, un chanfrein sera ménagé sur l'arête extérieure de la gorge. (p. 36).
https://docplayer.fr/43740984-Cours-de-machinisme-agricole.h...

Le Tierçage est l'opération de positionnement des segments dans leur gorge.
Cette opération est importante car si elle est bien pensé, elle peut amener des compressions moteur équilibrées et une consommation d'huile idéale!
:
Qui d'entre vous à déjà vérifier le tierçage d'une segmentation lors d'un démontage (!!!) ?
Le dernier bloc que j'ai ouvert fût un GU VW de Golf et ma surprise était bien là quand j'ai vu le segment racleur qui avait bougé...
...Bougé d'une petite vingtaine de degré par rapport à l'axe du piston et donc au tiercage classique axe/120/120.
https://axgti.forumactif.org/t125-segmentation-tiercage

Dispositif selon la revendication 5 ou 6, dans lequel le piston (18) est pourvu de segments de piston (21) en poly (tétrafluoroéthylène).
Vorrichtung nach Anspruch 5 oder 6, bei der der Kolben (18) mit Kolbenringen (21) aus Polytetrafluoräthylen ausgerüstet ist.
https://context.reverso.net/übersetzung/franzosisch-deutsch/...

Der Kolbenring innerhalb der Druckluftanlage Ihrer Luftfederung verschlechtert im Laufe der Zeit.
L'anneau de piston dans l'unité de compresseur de votre système de la suspension d'air détériore au fil du temps.
Schritt 4 - Der erste Kolbenring installiert werden
Étape 4 - Le premier anneau de piston à être installé
Kolbenring aus Titan-Legierung und Verfahren zur Herstellung
Segment de piston en alliage de titane et procédé de fabrication
https://context.reverso.net/übersetzung/deutsch-franzosisch/...

Segment de piston
Abstract
Pour éviter toute trace de brûlures sur les segments de piston, l'invention propose de doter le piston d'une couche protectrice contre l'usure, qui se compose d'un matériau ayant une conductivité thermique d'au moins 180 W/(m.K).
https://patents.google.com/patent/WO2009016051A1/fr
Kolbenring
Abstract
Um Brandspuren an Kolbenringen zu vermeiden, wird vorgeschlagen, den Kolbenring mit einer Verschleißschutzschicht zu versehen, die aus einem Material mit einer Wärmeleitfähigkeit von mindestens 180 W / (m⋅K) besteht.

[0005] Der Tendenz der zunehmenden Leckage kann entgegengewirkt werden, indem so genannte gasdichte Kolbenringausführungen verwendet werden, bei denen der Stoß (bei einem einfach geschnittenen Ring) oder die Stöße (bei einem mehrfach geschnittenen segmentierten Ring) abgedeckt wird/werden.
https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?pn=2078...
https://patents.google.com/patent/WO2009016051A1/de

Kontextübersetzung:
Die Kolbenringspalten (Segmentspalten) müssen in einem exakten Winkel von 120° zueinander versetzt werden, was als Triangulation (Dreieckanordnung) bezeichnet wird.

Johannes Gleim
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 203

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Charles R.: Plein de références pour "tierçage", "segment de piston", "Kolbenring" mais aucune pour "Triangulation". Et vous concluez par "was als Triangulation bezeichnet wird" sur un ton péremptoire :-D
5 hrs

neutral  Schtroumpf: Triangulation?? In diesem Zusammenhang sichtlich kaum gebräuchlich.
1 day 37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search