Nov 14, 2022 18:38
1 yr ago
14 viewers *
Polish term

nierokujące

Polish to English Law/Patents Law (general)
Generatory, które w przeciągu jednego roku, liczonego od dnia dostarczenia do warsztatu Dostawcy, nie zostały zlecone do remontu uznaje się za „nierokujące”.

Dziwne zapisy umowy ;-)

Discussion

Andrzej Mierzejewski Nov 16, 2022:
IMO dziwne sformułowanie w stronie biernej: generatory, które "nie zostały zlecone do remontu". Kto w tym układzie powinien zlecić remont: czy użytkownik, który wysłał niesprawne generatory (i domniemywam, że chciałby odebrać je po naprawie), czy Dostawca, który ma warsztat (serwisowy) i powinien je naprawić? Możliwe, że wyjaśnienie znajduje się w innym miejscu w tym tekście. Jeżeli nie ma wyjaśnienia, to przewiduję dyskusję prawników.
geopiet Nov 16, 2022:
unforecastable ... / non-forcastable ... ? items ...
makawa (asker) Nov 14, 2022:
tak i jeśli zostaną uznane za "nierokujące", czyli nie będą naprawiane, wystawia się fakturę za magazynowanie
mike23 Nov 14, 2022:
W jakim sensie owe generatory są "nierokujące"? Czego nie rokują? Że w ogóle zostaną zlecone do remontu?

Proposed translations

1 hr
Selected

unlikely / unlikely to be commissioned (for repair) / unlikely to be repaired

unlikely
unlikely to be commissioned (for repair)
unlikely to be repaired

Kilka pomysłów
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search