half turn

Italian translation: voltarti all'indietro

08:40 Sep 29, 2022
English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: half turn
Sono incaricata della fase di revisione e la traduzione di half turns è letterale (mezzi giri).
Ecco l'intera frase:

These caves look deep and narrow. Maybe you'll have to make half turns...
...by dropping down to catch the opposite ledge. Can you do it?

Il giocatore si ritrova nel sottosuolo e questo è il suggerimento datogli da un altro personaggio. Purtroppo non ho immagini.
Cerco una traduzione migliore per "Half turns".
Grazie a tutti
Elena Feriani
Italy
Local time: 01:14
Italian translation:voltarti all'indietro
Explanation:
L'indicazione è generica quindi bisogna restare generici, considerando anche i puntini di sospensione.

Al limite, a 180 gradi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-09-29 09:50:23 GMT)
--------------------------------------------------

Se volessi usare un termine più criptico puoi usare "fare dietrofront".
Selected response from:

Alfredo Lo Bello
Italy
Local time: 01:14
Grading comment
Grazie Alfredo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2voltarti all'indietro
Alfredo Lo Bello
4salto con capovolta
Alfonso De Luca
4Fare dietrofront
Lorenzo Rossi
3svoltare (bruscamente)
Claudia Sartori
3girarti, tornare indietro, tornare sui tuoi passi (per passare)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
svoltare (bruscamente)


Explanation:
Mi viene in mente anche questa immagine :)

Claudia Sartori
Italy
Local time: 01:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Claudia, non avendo l'immagine non è facile, ma credo che si tratti di una specie di pozzo da percorrere in verticale dall'alto verso il basso.

Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voltarti all'indietro


Explanation:
L'indicazione è generica quindi bisogna restare generici, considerando anche i puntini di sospensione.

Al limite, a 180 gradi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-09-29 09:50:23 GMT)
--------------------------------------------------

Se volessi usare un termine più criptico puoi usare "fare dietrofront".

Alfredo Lo Bello
Italy
Local time: 01:14
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 120
Grading comment
Grazie Alfredo
Notes to answerer
Asker: Per il momento avevo scritto solo "voltarti" ma mancava qualcosa! Userò il tuo suggerimento. Grazie per l'aiuto!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfonso De Luca
1 hr
  -> Ti ringrazio Alfonso, e ringrazio anche Elena.

agree  martini
2 hrs
  -> Grazie martini
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salto con capovolta


Explanation:
"Half-turn" è un salto all'indietro (di 180°). Dalla descrizione sembra trattarsi di un gioco a piattaforme (o quantomeno di una sezione d'azione del gioco). Essendo che la frase prosegue spiegando di scendere afferrando il bordo (del piano) opposto, mi viene solo da pensare che sia un salto con capovolta da un bordo più alto a uno inferiore opposto.

https://youtu.be/bUAAkTLVg7c

Alfonso De Luca
Italy
Local time: 01:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: L'idea del salto con capovolta mi piace. Non so però come sia possibile: in queste *caverne profonde e anguste* manca lo spazio: "These *caves look deep and narrow*. Maybe you'll have to make half turns"
9 mins
  -> Effettivamente, rileggendo meno frettolosamente potrebbe essere azzeccato come del tutto fuori contesto... Servirebbe un'immagine.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
girarti, tornare indietro, tornare sui tuoi passi (per passare)


Explanation:
half turn = girarti, tornare indietro, tornare sui tuoi passi (per passare)

[ These caves look deep and narrow. Maybe you'll have to make half turns...
...by dropping down to catch the opposite ledge. ]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-09-29 10:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

these caves look deep and narrow --> caverne profonde e anguste, in cui manca lo spazio

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-09-29 12:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

fare una giravolta - immagine con "mezzo giro su sé stesso" https://www.treccani.it/vocabolario/giravolta/

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 01:14
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fare dietrofront


Explanation:
Un'alternativa.

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 01:14
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search