Glossary entry

Spanish term or phrase:

VISTOS and AUTOS

English translation:

UPON READING the case records (proceedings)

Added to glossary by yolanda Speece
Sep 1, 2022 02:37
1 yr ago
33 viewers *
Spanish term

VISTOS and AUTOS

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) DIVORCE DECREE
This comes from a divorce decree. the context is as follows

It starts with

RESOLUCION NUMERO 373
LA CIUDAD Y LA FECHA (for discretionary reasons I AM NOT POSTING THIS)

VISTOS, para resolver los autos del expediente numero XXXX/XXXX relativo a las diligencias de jurisdiccion voluntario sobre divorcio por mutuo consentimiento promovidas por XXXX y YYYY

I want to have these two words translated. Any help will be appreciated.

Discussion

Wilsonn Perez Reyes Sep 1, 2022:
¡Reglas, reglas, reglas! 2.1 One term is allowed per question.
Including multiple terms for translation in a single KudoZ posting interferes with the process of generating glossary entries.
https://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.1#2.1

1.4 Glossary form must be maintained.
Question marks, quote marks, unnecessary capitalization and anything else that would not be found in a dictionary, should not be entered.
https://www.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4
Myriam Seers Sep 1, 2022:
"vistos" is "whereas" in this context.
"Auto" in this context is the fourth RAE definition below. You could translate as "filed documents", but I don't love that translation so I will think about it more before posting a suggestion.

1. m. En la Edad Media y en el Renacimiento, pieza dramática de breves dimensiones basada en temas religiosos o profanos.

2. m. Der. Resolución judicial motivada que decide cuestiones secundarias, previas, incidentales o de ejecución, para las que no se requiere sentencia.

3. m. desus. Acto o hecho.

4. m. pl. Der. Documentos y escritos que recogen las actuaciones de un procedimiento judicial.

https://dle.rae.es/auto?m=form

Proposed translations

+3
7 hrs
Spanish term (edited): VISTOS los autos
Selected

UPON READING the case records (proceedings)

'We've had this one (roughly) before' in different lingo permutations and combinations.

I take Wilsonn's Site Rules point, but the two words function in combination as a doublet and couplet and cannot really be left split up in 'suspended animation'.

Proceedings can be the divorce action / 'trial' itself or the papers relating thereto.

BTW, UPON READING is routine ECJ and London High Court-speak - cut to UK Bar School *Drafting* Manual: Bar Manual or any Canaduan /US equivalent thereof: Drafting, 21st Edition Author: The City Law School Publisher: Oxford University Press ISBN: 9780192857927 Published In: July 2022 Format: Paperback , 448 pages Jurisdiction: U.K.
Example sentence:

AUTOS Y VISTOS. AVOQUESE, PONGASE, declarese ausente These words are subtitles in a legal doc Luisa Veyán Santana Peru English translation:Dcrees and Whereas Clauses. Evocate (to take to a superior court), put on records (or record).

Upon reading the pleadings;. Upon hearing the parties;. Upon hearing the opinion of the Advocate General;. Having regard to Articles 2, 3(c), 4, 5, 8, 14, ..

Peer comment(s):

agree Sandro Tomasi
5 hrs
Gracias and thanks, Sandro.
agree Myriam Seers
14 hrs
Thanks and gracias, Myriam.
agree AllegroTrans
23 hrs
Kindly note how someone has, de novo, tried to lift and reword my answer, but made a mess of it.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for all your help and seeing that they go together! Very much appreciated"
12 hrs

Having viewed/read the case file notes in respect of....

HAVING SEEN THE CASE FILE REGARDING ( case file) number XXXX/XXXXXX relating to the voluntary jurisdiction proceedings on divorce by mutual consent brought by XXXX and YYYYY..

These two words are best combined in a sentence which is true to thir meaning in my opinion, and better than separating them into two individual concepts.This answer has been approved by the Committee for the Promotion of Plain English. There are no "trials" here (due to the stated 'mutual consent') no " whereas's" , and no " upon reading" as that would naturally presume a judgment following on in a subordinate clause as a result of such an introductory clause.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2022-09-01 15:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry to arrive so late to this question, I've just spent several hours poring over my World Atlas looking for a country called "Canadua".
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Judges don't simply read "case file notes" they read the papers (i.e. in full) not mere notes, and "autos" decidedly does not mean "notes" any more than "cars"
3 hrs
I never said they did. Honi soit qui mal y pense.but they do deal with case files.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search