GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:34 Aug 26, 2022 |
Romanian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adela Schuller Germany Local time: 16:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ist für beide Parteien rechtskräftig |
| ||
5 +1 | ist für die Parteien rechtswirksam |
|
ist für beide Parteien rechtskräftig Explanation: Vorliegende Scheidungsurkunde ist für beide Parteien ab heute, dem 4. Dezember 2019, Datum der Ausstellung, rechtskräftig und wird der zuständigen Behörde übermittelt..... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ist für die Parteien rechtswirksam Explanation: Doamne ajută, toată propoziția ar suna în felul următor: Die vorliegende Scheidungsurkunde ist für die Parteien ab heute, dem 4. Dezember 2019 (Ausstellungsdatum), rechtswirksam und wird der zuständigen Behörde mitgeteilt. Sper că v-am putut ajuta. Doamne ajută! Cu stimă Edmond Nawrotzky-Török |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.