GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:15 Aug 4, 2022 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 20:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | [all rights...] shall be administered [by...] |
| ||
3 | are ensured by |
| ||
3 | control |
|
[all rights...] shall be administered [by...] Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
are ensured by Explanation: The government is not in the daily business of overseeing whether the rights of shareholders, in particular their right to vote, are protected/violated or of running company affairs. Rights are ensured and rights violations are prosecuted under the laws of the country. Government ensures rights. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
control Explanation: Судя по моему опыту взаимодействия с глаголом "control" в юридических текстах, оно ближе всего по смыслу к нашему базовому "распоряжаться"; я его неоднократно так и переводил, хотя если мне кто-то растолкует, в чем тут натяжка или даже ошибка, то я поменяю свое мнение -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2022-08-05 07:45:47 GMT) -------------------------------------------------- напр., если вещь передавать кому-то во владение, то по-английски это будет "deliver the possession of a thing to smb", а если во владение и распоряжение, то мне ничего кроме "deliver the possession and control" в голову не приходит (интересно, как другие это переводят) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.