Glossary entry

French term or phrase:

renferme un bout de cette étofe

Portuguese translation:

contém um pedaço desse tecido

Added to glossary by María Leonor Acevedo-Miranda
May 8, 2004 17:44
20 yrs ago
French term

renferme un bout de cette étofe

Non-PRO French to Portuguese Other Anthropology none
FALA-SE DE UMA ANTIGA CRANÇA EM DETERMINADO OBJECTO...

...não é, hoje em dia (nos nossos dias) mais do que ?????
n'est aujourd'hui qu'un lien qui renferme un bout de cette étoffe.

Discussion

Non-ProZ.com May 8, 2004:
Correc��o N�o se trata de uma crian�a....mas sim de uma C-R-E-N-�-A ... ;-))

Ana, parece-me desde ontem � noite...

As coisas que a gente encontra (agente � da pol�cia...dizem os meus filhos sempre a rir...);

Quanto ao almo�o deve ter corrido bem, mas eu estourei-me antes de l� chegar, mais propriamente na EN 109, porque um Pai resolveu bater no filho que ia atr�s e esquecer-se de que ia a conduzir e de que estrada n�o � dele...(ou t�-la-� comprado??? )

Proposed translations

1 day 10 hrs
French term (edited): renferme un bout de cette �toffe
Selected

contém um pedaço desse tecido

n'est aujourd'hui qu'un lien qui renferme un bout de cette étoffe.

hoje em dia não passa de um liame que contém um pedaço desse tecido (o escapulário)

"O Escapulário é de tecido de lã de cor castanha ou preta, mas o mais comum é o de cor castanha. O Escapulário, uma vez benzido, não precisa de nova bênção quando se substitui por outro; a medalha sim, precisa de nova bênção. "


"O valor do Escapulário está no tecido de lã com a bênção própria e não nas imagens que costuma ter. Pode ser lavado, podem-se mudar os cordões, pode ser revestido de plástico para não sujar, etc. Devemos andar sempre com ele ou com a medalha, e sobretudo, tê-lo à hora da morte. Nunca o deixemos, mesmo ao tomar o banho. Quem o recebeu e deixou de traze-lo consigo, basta que comece de novo a usá-lo, ou à medalha, sem precisar de nova imposição."
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Embora todas sejam semelhantes, a Maria inclui uma incidência que ajuda a explicar o que é um escapulário, que embora eu soubesse o que é, me deu mais informação ainda. Obrigada a todos, como de costume."
+1
30 mins
French term (edited): renferme un bout de cette �tofe

um fio que contém uma ponta (um pedaço) desse tecido

Mas não faço ideia do que seja uma "crança", Leonor.

Veja lá este site
http://www.litchi.com/store.php?product_id=265
Parece-lhe familiar?
E como é que correu o almoço?
Peer comment(s):

agree Lúcia Lopes
1 day 9 hrs
Something went wrong...
+1
16 hrs
French term (edited): renferme un bout de cette �tofe

contem um bocado desse tecido

Creio q. 'crança' é crença'..n/ é?
Peer comment(s):

agree Lúcia Lopes
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search