Adaptability and Resilience - Change Resilience

Greek translation: προσαρμοστικότητα και ανθεκτικότητα - ανθεκτικότητα στην αλλαγή

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adaptability and resilience - change resilience
Greek translation:προσαρμοστικότητα και ανθεκτικότητα - ανθεκτικότητα στην αλλαγή
Entered by: Nick Lingris

18:38 Jul 24, 2022
English to Greek translations [PRO]
Marketing - Human Resources / Information Technology
English term or phrase: Adaptability and Resilience - Change Resilience
there is not a lot of text, just small phrases...
"Adopts a competency mindset - Adaptability and Resilience"
"Change Resilience – adjusts offerings to market realities"
Sofia Molfeta
Local time: 22:15
προσαρμοστικότητα και ανθεκτικότητα - ανθεκτικότητα στην αλλαγή
Explanation:
Δεν τον πτοούν οι αλλαγές. Προσαρμόζει αυτά που έχει να προσφέρει στις νέες πραγματικότητες της αγοράς.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 21:15
Grading comment
Σε ευχαριστώ !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4προσαρμοστικότητα και ανθεκτικότητα - ανθεκτικότητα στην αλλαγή
Nick Lingris
4προσαρμοστικότητα και ανθεκτικότητα / ικανότητα να ανταπεξέρχεται σε αλλαγές
ko_bi


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
adaptability and resilience - change resilience
προσαρμοστικότητα και ανθεκτικότητα - ανθεκτικότητα στην αλλαγή


Explanation:
Δεν τον πτοούν οι αλλαγές. Προσαρμόζει αυτά που έχει να προσφέρει στις νέες πραγματικότητες της αγοράς.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 87
Grading comment
Σε ευχαριστώ !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  m_a_a_: Σαν να υπάρχει μια υποβόσκουσα ταυτολογία στην πηγή, αφού όπως πολύ σωστά εξηγείς, το resilience στις αλλαγές πρακτικά σημαίνει adaptability, αλλά τι να κάνουμε, έτσι είναι τα μπιζνέικα…
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  ko_bi
10 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Anastasia Kalantzi
12 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Ursula Emmanouilidou
4 days
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
προσαρμοστικότητα και ανθεκτικότητα / ικανότητα να ανταπεξέρχεται σε αλλαγές


Explanation:
Το resilient είναι δύσκολο στα ελληνικά. Υποδηλώνει ότι διατηρείς το αρχικό σου υπόβαθρο απέναντι σε νέες ή αντίξοες συνθήκες.

ko_bi
Finland
Local time: 23:15
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Thank you !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: Προσοχή: το ρήμα είναι «αντεπεξέρχεται».
2 hrs
  -> Indeed! Αν και αμφότεροι τύποι θεωρούνται δόκιμοι σήμερα και κάποιοι πελάτες στα εμπορικά δεν αρέσκονται σε τύπους που ξενίζουν στο μάτι του απευθυνόμενου κοινού. Πάντα κάποιος θα μένει ανικανοποίητος! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search