May 6, 2004 00:49
20 yrs ago
English term
commissioned order
English to French
Marketing
Business/Commerce (general)
de quel type de commande s'agit-il. Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
4 | commande passée/placée | CMJ_Trans (X) |
4 +1 | commande incluant une commission | Carlos Vidosa |
Proposed translations
5 hrs
Selected
commande passée/placée
to commission = commander - or on ne peut pas "commander une commande" donc je dirais "commande passée"
Je ne pense pas qu'on parle ici de "commission" car le participe passé en anglais n'a pas (en principe) cette signification
Je ne pense pas qu'on parle ici de "commission" car le participe passé en anglais n'a pas (en principe) cette signification
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "C'est ce qui s'intègre le mieux dans le document mais impossible de dire si c'est vraiment ce que le rédacteur voulait dire. Merci beaucoup à vous tous."
+1
2 hrs
commande incluant une commission
Ou bien aussi «commande à commission», dépendant du style du texte. S'il y a un vendeur qui trouve la commande, il serait normal qu'il reçoive un pourcentage, c'est-à-dire une commission.
Something went wrong...