contested incompatibility

Greek translation: διαφορά μεταξύ δύο τουλάχιστον αντιμαχόμενων μερών/ομάδων, επίμαχη ασυμβατότητα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contested incompatibility
Greek translation:διαφορά μεταξύ δύο τουλάχιστον αντιμαχόμενων μερών/ομάδων, επίμαχη ασυμβατότητα
Entered by: Nick Lingris

06:17 Mar 22, 2022
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / health
English term or phrase: contested incompatibility
The UCDP defines an armed conflict as “a contested incompatibility that concerns government and/ or territory where the use of armed force between two parties, of which at least one is the government of a state, results in at least 25 battle-related deaths in one calendar year”
daira
Greece
Local time: 15:44
διαφιλονικούμενη διαφορά
Explanation:
Στο διαδίκτυο διαπιστώνω ότι δεν υπάρχει κάποια καθιερωμένη απόδοση. Δεν είμαι έτοιμος να προτείνω «ασυμβατότητα». Νομίζω ότι η «διαφιλονικούμενη διαφορά» είναι αρκετά σαφής.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-03-22 20:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

Όπως λέει η πηγή της Αναστασίας ( https://www.pcr.uu.se/research/ucdp/definitions/#incompatibi... ), το incompatibility είναι «The stated (in writing or verbally) generally incompatible positions». Δηλαδή, «ασυμβίβαστες θέσεις».
Δεν είμαι διατεθειμένος να προτείνω «ασυμβατότητα», όπως είπα, αλλά μπορώ να προτείνω «ασυμφωνία» (Όπως λέμε και «ασυμφωνία χαρακτήρων».)
Πώς λέει το καλό ελληνο-αγγλικό λεξικό στο λήμμα «ασυμφωνία»;
state of disagreement or conflict, discord, disharmony, incompatibility, incongruity (near-syn ασυμβίβαστο 2b):
https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/l...

Διαβάζω στο Routledge Handbook of Civil Wars:

UCDP adds an element, originally not found in COW, namely the disagreement (“incompatibility”) between the warring parties. It means it has an elaborate procedure for defining incompatibility and also for dividing conflicts into two types of disagreements, notably those that concern control over government and those that deal with control over territory.
p. 16

Scholarship has only recently pushed the intersection of armed conflict back in the chain to the point where protest activity can move toward violence or cooperative resolution of the incompatibilities [δηλ. των ασυμφωνιών] between the opposition and the state (Salehyan et al., 2013).
p. 321

The third aspect relates to the issues. Conflict resolution concerns the resolution of conflict issues, that is, it is related to the issue dimension of conflict. Conflict resolution requires that the parties come to an agreement that settles or dissolves their basic dispute. In conflict theory, the stated aspirations concerning a contested resource are called incompatibility. Conflict resolution is related to the incompatibility of a conflict.
p. 364

Συμφωνώ με τον Σάββα ότι ως επίθετο το «διαφιλονικούμενο» κολλά (κακώς) στη «διαφορά».
Αναδιατυπώνω λοιπόν:
διαφορά / ασυμφωνία ως προς το διαφιλονικούμενο
ασυμφωνία για το επίδικο



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2022-03-24 16:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Το συναφές κομμάτι στην απάντηση του καθηγητή:

Here is how I see the definition:

There are incompatibilities of many sorts in society over many different things, notably political power, territorial control, but also health services and taxes. Those that are included in the UCDP definition concerns government and/or territory.

Among those incompatibilities some are contested between at least two parties, i.e. include an explicit demand by one side where this demand is resisted by another side.

In the data that is collected for UCDP only those contested incompatibilities are included which involve the use of force by the parties.

Thus there can be many disagreements in society, only some of them give rise to movements that bring them up in the form of campaigns or protests, and still fewer are militarised where the parties use armed force.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs (2022-03-24 17:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

Σαν προσωρινή λύση, μια και δεν μπορώ να βρω ικανοποιητική λύση για το «contested»: διαφορά μεταξύ δύο τουλάχιστον αντιμαχόμενων ομάδων

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-03-26 07:33:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Σχετική συζήτηση στη Λεξιλογία, απ' όπου προκύπτει μια προτίμηση με το ακόμα πιο αντιστρέψιμο «επίμαχη ασυμβατότητα».
https://www.lexilogia.gr/threads/contested-incompatibility.1...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ένοπλη αντιπαράθεση αμφισβητούμενου χαρακτήρα
Savvas SEIMANIDIS
4 +1διαφιλονικούμενη διαφορά
Nick Lingris
Summary of reference entries provided
Σχόλιο, μετά την Armed Conflict
Anastasia Kalantzi

Discussion entries: 12





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ένοπλη αντιπαράθεση αμφισβητούμενου χαρακτήρα


Explanation:
Καλημέρα σε όλους τους συναδέλφους! Προτείνω αυτόν τον ελληνικόν όρο για τους κάτωθι λόγους:
1. Μιά διαφορά - litigation - μεταξύ δυο διοικητικών θεσμών - Government/Territory - δεν είναι δυνατόν να χαρακτηρισθή ως διαφιλονικούμενη διότι, εν προκειμένω, το αντικείμενο της διαφιλονικίας μεταξύ των δυο θεσμών. Το αντικείμενο της διαφιλονικίας δεν είναι το αν υπάρχει διαφορά ή όχι αλλά ο νομικός της χαρακτηρισμός. Π,χ, στην περίπτωση της επεμβάσεως του ΝΑΤΟ κατά της Σερβίας, το 1999, το αντικείμενο της αντιπαραθέσεως από την άποψη του διεθνούς δικαίου ήταν αν η επέμβαση των σερβικών ενόπλων δυναμεων κατά του αλβανικού ενόπλου κινήματος τπυ UCK ήταν προάσπιση της εθνκής κυριαρχίας της Σερβίας επί του Κοσσυφοπεδίου ή εισβολή σε άλλη χώρα.
2. Στην προκειμένη περίπτωση, η αμφισβήτηση αφορά λοιπόν τον χαρακτήρα της αντιπαράθεσης , αν δηλαδή πρόκειται για απλή επεμβαση στα πλαίσια της δικαιοδοσίας της κεντρκής κυβέρνησης ή για ένοπλη ειαβολή συνεπώς για παραβίαση του διοικητικού δικαίου.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2022-03-23 22:40:08 GMT)
--------------------------------------------------

To ότι ο όρος contested incompatibility αναφέρεται στον χαρακτηρα των διαφόρων συγκρούσεων αποδεικνύεται από τις κάτωθι επεξηγησεις του επισημου ιστοτόπου του ινστιτουτου της Ουψάλας :
« Why include contested incompatibility in the definition of conflict?
• Makes it possible to distinguish between different conflicts, and to count them.
....
Separates conflict from mere aggregates of violent deaths.
• Based on an understanding of conflict as instrumental and political
Defines away phenomena that do not count as conflict. For example, if fighting
between groups is ritualistic, or the expression of an innate mindless urge to fight,
and hence without a political purpose, that fighting would not qualify as conflict.
https://www.pcr.uu.se/research/ucdp/definitions/



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2022-03-23 22:48:26 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω ότι το ζήτημα διελευκάνθηκε αφου το ίδιο το ινστιτουτο της UCDP εξηγεί ότι ο επίμαχος όρος επινοήθηκε για να « κάνει δυνατή την διάκριση μεταξύ διαφόρων συγκρούσεων...»


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 7 hrs (2022-03-25 13:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

- Ορισμός του όρου «conflict»από τον ιστότοπο της UCDP :

« A conflict is by the UCDP defined as starting when there is an open challenge by a state against another state, or an opposition group against a state, to resort to violence to reach its goal. »
Πηγή : https://www.pcr.uu.se/research/ucdp/definitions/#tocjump_304...

Ο ορισμός είναι σαφής :«Μια αντιπαράθεση (ή μια σύγκρουση αν προτιμάτε) ορίζεται από την UCDP ως αρχίζουσα όταν εκδηλώνεται μια ανοικτή πρόκληση εκ μέρους ενός κράτους εναντίον ενός άλλου κράτους ή εκ μέρους μιας αντιπολιτευτικής παράταξης εναντίον ενός κράτους η οποία καταφεύγει στην χρηση βίας προς επίτευξη των στόχων της. »
Από τον ανωτέρω ορισμό είναι σαφές ότι εντός του συγκειμένου στο οποίο χρησιμποιείται ο όρος " conflict" από την UCDP, αυτλος συνεπαγεται οπωσδήποτε την χρήση βίας. Αυτό το αντικειμενικό συμπέρασμα είναι καίριας σημασίας διότι επικυρώνει την ανάγκη της ενσωμάτωσης του επιθετικού προσδιορισμού «΄ενοπλη» ή ᾿«βίαιη» αντιπαράθεση ( ή σύγκρουση στην απόδοση του αγγλικού όρου contested incompatibility στα ελληνικά.

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 14:44
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Kalantzi: Τείνω να συμφωνήσω διότι όπως λέει παρακάτω στο σχόλιο ''ένοπλη σύρραξη αναφέρεται επίσης και ως ''δηλωμένη σύρραξη'' ως αντιτιθέμενη στη ''μη δηλωμένη σύρραξη'', στην οποία κανένα από τα ''αντίπαλα μέρη'' δεν αποτελεί κυβέρνηση''./Νάσαι καλά!
18 mins
  -> Καλημέρα κι ευχαριστώ!

neutral  Nick Lingris: Φίλε Σάββα, διαφωνώ. Αλλά βοήθησες!
9 hrs
  -> Καλημέρα Νίκο. Το θέμα αυτό το γνωρίζω καλά γιατί αποτελεί μέρος του θέματος της πτυχιακής μου εργασίας και το δίδαξα επί 30 έτη στο γαλλικό δημόσιο λύκειο Σαμπολλιόν Συμφωνώ να ζητήσουμε την γνωμάτευση του καθηγητού του πανεπιστημόυ της Ουψάλα αν και...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
διαφιλονικούμενη διαφορά


Explanation:
Στο διαδίκτυο διαπιστώνω ότι δεν υπάρχει κάποια καθιερωμένη απόδοση. Δεν είμαι έτοιμος να προτείνω «ασυμβατότητα». Νομίζω ότι η «διαφιλονικούμενη διαφορά» είναι αρκετά σαφής.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-03-22 20:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

Όπως λέει η πηγή της Αναστασίας ( https://www.pcr.uu.se/research/ucdp/definitions/#incompatibi... ), το incompatibility είναι «The stated (in writing or verbally) generally incompatible positions». Δηλαδή, «ασυμβίβαστες θέσεις».
Δεν είμαι διατεθειμένος να προτείνω «ασυμβατότητα», όπως είπα, αλλά μπορώ να προτείνω «ασυμφωνία» (Όπως λέμε και «ασυμφωνία χαρακτήρων».)
Πώς λέει το καλό ελληνο-αγγλικό λεξικό στο λήμμα «ασυμφωνία»;
state of disagreement or conflict, discord, disharmony, incompatibility, incongruity (near-syn ασυμβίβαστο 2b):
https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/l...

Διαβάζω στο Routledge Handbook of Civil Wars:

UCDP adds an element, originally not found in COW, namely the disagreement (“incompatibility”) between the warring parties. It means it has an elaborate procedure for defining incompatibility and also for dividing conflicts into two types of disagreements, notably those that concern control over government and those that deal with control over territory.
p. 16

Scholarship has only recently pushed the intersection of armed conflict back in the chain to the point where protest activity can move toward violence or cooperative resolution of the incompatibilities [δηλ. των ασυμφωνιών] between the opposition and the state (Salehyan et al., 2013).
p. 321

The third aspect relates to the issues. Conflict resolution concerns the resolution of conflict issues, that is, it is related to the issue dimension of conflict. Conflict resolution requires that the parties come to an agreement that settles or dissolves their basic dispute. In conflict theory, the stated aspirations concerning a contested resource are called incompatibility. Conflict resolution is related to the incompatibility of a conflict.
p. 364

Συμφωνώ με τον Σάββα ότι ως επίθετο το «διαφιλονικούμενο» κολλά (κακώς) στη «διαφορά».
Αναδιατυπώνω λοιπόν:
διαφορά / ασυμφωνία ως προς το διαφιλονικούμενο
ασυμφωνία για το επίδικο



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2022-03-24 16:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Το συναφές κομμάτι στην απάντηση του καθηγητή:

Here is how I see the definition:

There are incompatibilities of many sorts in society over many different things, notably political power, territorial control, but also health services and taxes. Those that are included in the UCDP definition concerns government and/or territory.

Among those incompatibilities some are contested between at least two parties, i.e. include an explicit demand by one side where this demand is resisted by another side.

In the data that is collected for UCDP only those contested incompatibilities are included which involve the use of force by the parties.

Thus there can be many disagreements in society, only some of them give rise to movements that bring them up in the form of campaigns or protests, and still fewer are militarised where the parties use armed force.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs (2022-03-24 17:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

Σαν προσωρινή λύση, μια και δεν μπορώ να βρω ικανοποιητική λύση για το «contested»: διαφορά μεταξύ δύο τουλάχιστον αντιμαχόμενων ομάδων

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-03-26 07:33:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Σχετική συζήτηση στη Λεξιλογία, απ' όπου προκύπτει μια προτίμηση με το ακόμα πιο αντιστρέψιμο «επίμαχη ασυμβατότητα».
https://www.lexilogia.gr/threads/contested-incompatibility.1...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:44
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 746

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasiliki Nikolaidou
21 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Σχόλιο, μετά την Armed Conflict

Reference information:
https://www.pcr.uu.se/research/ucdp/definitions/#incompatibi...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ημέρες 10 ώρες (2022-03-24 16:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

APPENDIX 2B. Definitions, sources and methods for the conflict data
UPPSALA CONFLICT DATA PROGRAM
https://www.sipri.org/sites/default/files/YB07 091 02B.pdf

Anastasia Kalantzi
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Eυχαριστώ πολύ για την εύστοχη παραπομπή!
22 mins
  -> Παρακαλώ, Σάββα, καλή συνέχεια, καλά κουράγια σε όλα!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search