May 5, 2004 10:26
20 yrs ago
1 viewer *
English term

on a consolidated basis

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
Fujitsu expects pretax profit to jump about 30% from the fiscal 2003 estimate to around yen6.5bln ($58.4mln) on a consolidated basis for the fiscal year ending March 31, 2005.
semplicemente 'su base consolidata' oppure andrebbe anche 'utile lordo consolidato'?

Proposed translations

6 hrs
Selected

utile consolidato ante imposte

visto che 'on a consolidated basis' si riferisce al 'pretax profit', io tradurrei così. 245 riscontri in Google.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
10 mins

su base consolidata

direi proprio così. Vedi molti rif. su Google
Peer comment(s):

agree sonia parpi
1 min
agree Elena Bellucci
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search