Glossary entry

English term or phrase:

Otani san

Portuguese translation:

Otani San,

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Jan 5, 2022 11:57
2 yrs ago
29 viewers *
English term

Otani san

English to Portuguese Tech/Engineering Energy / Power Generation Poços em Águas Profunda
Otani san,
We believe that it is a low risk concern with respect to the flare tip.
===================
Seria "Prezado(a) Sr./Sra. Otani?
=====================
Trata-se de uma carta que informa alguns procedimento aplicados à embarcação.
Proposed translations (Portuguese)
4 +2 Otani San,
3 Caro(a)/Prezado(a)

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

Otani San,

:)
San é um título honorífico bastante utilizado na língua japonesa, que significa “senhor” ou “senhora” na tradução literal para o português. O sufixo san, assim como as outras formas de tratamento em japonês, deve ser utilizado após o nome próprio de determinado indivíduo.

Significado de San (O que é, Conceito e Definição)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2022-01-05 12:02:08 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.significados.com.br/san/#:~:text=O que é San:,no...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2022-01-05 12:05:52 GMT)
--------------------------------------------------

https://maestrovirtuale.com › Cultura geral
Otani, refere-se a um amplo vale. R. Rafu, significa rede. Raiden é o nome do deus da tempestade na mitologia japonesa. Raito é um nome que ..

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2022-01-05 12:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

Um nome masculino, portanto Sr Otani
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
12 mins
obrigado
neutral Paulo Ribeiro : Se for manter o sufixo, ele precisa estar com hífen e com letra minúscula. "Tanaka-san": https://japanintercultural.com/free-resources/japanese-busin...
1 hr
obrigado Paulo-san
agree Tomasso : With or without, see both, 大谷さん similar to Li ShenSen 立身森 (Chinese) ,,, Japanes English letters Romanji.
15 hrs
obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup, team T."
1 hr

Caro(a)/Prezado(a)

Por ser uma carta, aconselho usar um abertura padrão como caro(a) ou prezado(a). O ideal é saber qual o pronome que o indivíduo se identifica.

Watanabe-san (Mr./Ms. Watanabe)

Japan Style Sheet - The SWET Guide for Writers, Editors and Translators by Society of Writers, Editors and Translators.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2022-01-05 13:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

Dear Mr./Ms. Yamamoto (for a superior or someone you know less well—needless to say, also for a client).

https://www.international-excellence.com/japan/435-japanese-...
Something went wrong...

Reference comments

15 hrs
Reference:

Grupos sociais e idades

Quote...The way in which a name is used in conversation depends on the circumstances and the speaker's relationships with the listener and the bearer of the name. Typically the family name is used, with given names largely restricted to informal situations and cases where the speaker is older than, superior to, or very familiar with the named individual. When addressing someone, or referring to a member of one's out-group, a title such as さん -san is typically added. Ao dirigir-se a alguém, ou ao referir-se a um membro do seu grupo externo, um título como さん -san é tipicamente adicionado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search