08:33 May 2, 2004 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juri Istjagin. Ph.D. Local time: 17:41 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
§Ґ§Ъ§в§Ц§Ь§д§а§в/§е§б§в§С§У§Э§с§р§л§Ъ§Ы §Ь§а§Я§д§а§в§н/§а§ж§Ъ§г§С Explanation: JJ trabaja en una oficina de la agencia de seguros "NN", en P, desde 1996. Es Director de la oficina. Es autЁ®nomo. JJ §в§С§Т§а§д§С§Ц§д §У §Ь§а§Я§д§а§в§Ц §С§Ф§Ц§Я§д§г§д§У§С §Т§Ц§Щ§а§б§С§г§Я§Ъ§г§д§Ъ "NN", §У P, §г 1996 §Ф. §Б§У§Э§с§Ц§д§г§с §Х§Ъ§в§Ц§Ь§д§а§в§а§Ю/§е§б§в§С§У§Э§с§р§л§Ъ§Ю §Ь§а§Я§д§а§в§н/§а§ж§Ъ§г§С. §і§С§Ю§а§г§д§а§с§д§Ц§Э§Ц§Я/§Я§Ц§Щ§С§У§Ъ§г§Ъ§Ю. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2004-05-02 09:18:30 GMT) -------------------------------------------------- Director de oficina - директор/управляющий конторы/офиса JJ работает в агентстве безопасности \"NN\", в P, с 1996 г. Является директором/управляющим конторы/офиса. Самостоятелен/независим. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Страховой брокер Explanation: Руководитель (директор) офиса страховой компании. Страховой брокер. См. ссылку: www.allstrakh.ru/index.php?section_id=27 Таким образом, клиенты, как частные лица, так и организации все более осознают выгоды работы через страхового брокера. Объемы бизнеса страховых брокеров растут, и страховые компании уже не могут игнорировать или считать малозначащим этот канал поступлений. Разрыв между профессиональной квалификацией и возможностями в размещении и обслуживании рисков российских и иностранных брокеров сокращается. Кроме того, как показывает практика, продажи через брокеров для страховой компании зачастую экономически более эффективны, чем продажи через агентскую сеть. Брокер, в отличие от агентства, сам содержит офис, сотрудников, проводит маркетинговую и рекламную политику, участвует в процессе урегулирования убытков. При этом брокеры, как это ни парадоксально, могут являться для страховых компаний более постоянными, стабильными и предсказуемыми партнерами, чем страховые агенты, которые легко меняют одну страховую компанию на другую при предложении более выгодных условий. Для страхового брокера главным приоритетом является не размер комиссии, а выбор для клиента объективно наилучшего варианта страхования. Espero que te sirva de algo. -------------------------------------------------- Note added at 2004-05-03 00:14:11 (GMT) -------------------------------------------------- Юрию: Читайте внимательно мою ссылку Dirigir - руководить, а не владеть. Бог мой, обратитесь к любому словарю. При чем тут директор школы, и почему он одновременно является ее владельцем? Откуда Вы это взяли? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
владелец Explanation: Екатерина, не знаю, как в Испании, но в Германии очень много таких страховых компаний, точнее, представителей, которые открывают свои офисы, например, "Allinaz". Они независимы, то есть работают сами по себе и управляют штатом "свободных сотрудников", которые ходят по домам и предлагают всякие страховки. Могут, однако, и не иметь свободных сотрудников. Может быть, здесь клеится просто слово "владелец", именно в этом контексте. Понятно, что прямой перевод "дикектор". -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 8 mins (2004-05-02 12:41:55 GMT) -------------------------------------------------- \"диРектор\" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 11 mins (2004-05-02 12:45:01 GMT) -------------------------------------------------- ... 39, Goldbach Center, Postfach, 8700 Küsnacht; Mennel Robert, ***Direktor + Inhaber/VR-Präsident***, Mennel+Partner AG, Postfach 522, 8044 Zürich; ... www.grzh.ch/2002-2006/66-107.html Вот здесь вот. Inhaber - это \"владелец\" по-немецки. Он владелец и директор. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 43 mins (2004-05-02 16:17:09 GMT) -------------------------------------------------- \"владелец и руководитель филиала\" Правда, перевод с немецкого. То есть он самостоятельный представитель Allianz, но с другой стороны владеет сам этим филиалом, сам отвечает за офис, платит за него и т.д. НО соит в прямом контакте с Allianz. Я думаю, так можно перевести. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs 0 min (2004-05-02 23:33:40 GMT) -------------------------------------------------- Галина Коваленко: разумеется, он страховой маклер или страховой брокер, но он ещё и владелец и руководитель (директор) своей конторы. В этом ведь и суть всего дела. Визитные карточки работников ... ... ЧП \"Независимый страховой маклер\" Санкт-Петербург. БАЗАНОВ Андрей Николаевич. директор. ... www.allinsurance.ru/ bcards/bcards.html?action=show&id=4 ... Страхование. Страховой брокер. Страховой маклер. Insurance broker. ... Страховой маклер. Insurance broker. ... www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RRywg)ui:l!hwuqlw: |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 days 25 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|