10:03 Aug 8, 2021 |
French to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Compte-rendu d'hospitali | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iuliia Vinitchenko France Local time: 04:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | обоснование направления |
| ||
3 | Причина поступления |
|
обоснование направления Explanation: Если основываться, на принятой форме документа в России (Направление на госпитализацию. Форма 057/у-04), то это будет "обоснование направления". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-08-08 12:11:10 GMT) -------------------------------------------------- В таком случае, наверное, причина госпитализации... Но, с другой стороны, не сам же он себя "госпитализировал". Он сначала посетил врача в выбранной им клинике, и этот врач уже постановил его госпитализировать. Наверное, можно сказать "обоснование направления на госпитализацию" -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-08-08 12:27:42 GMT) -------------------------------------------------- Это как сейчас с вакцинацией. Мы идем в центр просто так, подходим к первому врачу - он дает направление на вакцинацию, а потом идем в другую "кабинку", где уже на основании этого направления делают прививку. Всегда есть врач, который прописывает/направляет на то или иное лечение. Reference: http://https://blanker.ru/doc/forma-057u-04 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Причина поступления Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.