GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 Jul 22, 2021 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Małgorzata Gardocka Poland Local time: 05:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | konstrukcja związana / niezwiązana |
| ||
4 | tu: nawierzchnia sztywna/elastyczna |
|
konstrukcja związana / niezwiązana Explanation: Tak bym to przetłumaczył. Po prostu. -------------------------------------------------- Note added at 22 godz. (2021-07-23 09:06:50 GMT) -------------------------------------------------- A jak niby inaczej można by to przetłumaczyć? Zaufaj inżynierowi. Potwierdza to też mój syn, mgr inż. budownictwa po Politechnice Poznańskiej. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu: nawierzchnia sztywna/elastyczna Explanation: Z podanego kontekstu wynika, że chodzi o spoinowanie nawierzchni z kostki brukowej (Pflaster). W takim razie ... für die gebundene und ungebundene Bauweise - ... do nawierzchni sztywnej i elastycznej |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.