GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:59 Jun 21, 2021 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Banking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Gebauer Spain Local time: 05:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cláusula de bonificación |
| ||
4 | acuerdo de rappel |
|
cláusula de bonificación Explanation: Absprache / Abrede wäre die "cláusula". "Bonus" ist eigentlich eine Gewinnbeteiligung, aber häufig einfach eine zusätzliche Vergütung ("rappel" oder "supercomisión" etc.) -------------------------------------------------- Note added at 10 Min. (2021-06-21 16:10:18 GMT) -------------------------------------------------- Beispiele: Las empresas dispondrán de treinta y dos días para la regularización y abono de las diferencias a que hubiere lugar por aplicación de la bonificación establecida en el presente artículo. La bonificación será abonada por XYZ a partir del 31.12.2000. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|