H5 High Capacity Elevation Range

14:15 May 27, 2021
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Other
English term or phrase: H5 High Capacity Elevation Range
Hand Towel Dispenser H5 High Capacity Elevation Range
Giulia Lobascio
Italy
Local time: 20:33


Summary of answers provided
3H5 ad alta capacità, design Elevation
Pamela Baracchini
3portata elevata capacità h5
Jean-Paul ROSETO


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
H5 ad alta capacità, design Elevation


Explanation:
Lo trovi già così tradotto su amazon it


    https://www.amazon.it/Tork-PeakServe%C2%AE-552558-dispenser-asciugamani/dp/B08J3T43WS
Pamela Baracchini
United Kingdom
Local time: 19:33
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie! Nelle linee guida dovrei mettere in questo ordine i vari termini: Tork + Hero name + [product type / keyword] + colour + refill identifier + feature + dispenser line/range + SKU number ma ho difficoltà a capire cosa si intende per: Hero name, refill identifier, feature e dispenser line/range.

Asker: Quel "Range", cioè gamma sarebbe corretto quindi tradurlo con "design" in questo caso?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
h5 high capacity elevation range
portata elevata capacità h5


Explanation:
Tork PeakServe Continuous Paper Hand Towel Dispenser Black H5 High Capacity Elevation Range 552528

L'elevata capacità di questo dispenser di asciugamani di carta contribuisce a garantire che il prodotto sia sempre disponibile in bagno
https://www.amazon.it/Dispenser-asciugamani-intercalati-AQUA...


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2021-05-27 16:18:14 GMT)
--------------------------------------------------

portata elevata capacità, Elevation design

Tork 552100 Xpress Dispenser Mini per asciugamani intercalati, bianco, Elevation Design, compatibile con sistema H2

Jean-Paul ROSETO
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie! Nelle linee guida dovrei mettere in questo ordine i vari termini: Tork + Hero name + [product type / keyword] + colour + refill identifier + feature + dispenser line/range + SKU number ma ho difficoltà a capire cosa si intende per: Hero name, refill identifier, feature e dispenser line/range.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search