Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
isolat(s)
Portuguese translation:
isolado(s)
Added to glossary by
Leonardo MILANI
Apr 20, 2004 14:34
20 yrs ago
French term
isolat(s)
French to Portuguese
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
N�matologia bioqu�mica
Voici le contexte
"A ce sujet, dans une étude comparartive de la páthogénie d'----isolats--- du R. similis sur des vitro-plants du cv. Poyo, Sarah et al. (193) ont montré qu'un inoculum de 200 nématodes, appliqués à des plantes âgées de cinq semaines dans des pots de 800 cm3, discrimine davantage les ----isolats------ sur la base de la sensibilité et de la croissance des plants après deux mois d'inoculum de 300 nématodes appliqués sur des plants plus âgés."
Eurodic me dit "conceito isolado" ... pas très convaincant ...
Alguém me ajuda ?
Merci !!
LEO
"A ce sujet, dans une étude comparartive de la páthogénie d'----isolats--- du R. similis sur des vitro-plants du cv. Poyo, Sarah et al. (193) ont montré qu'un inoculum de 200 nématodes, appliqués à des plantes âgées de cinq semaines dans des pots de 800 cm3, discrimine davantage les ----isolats------ sur la base de la sensibilité et de la croissance des plants après deux mois d'inoculum de 300 nématodes appliqués sur des plants plus âgés."
Eurodic me dit "conceito isolado" ... pas très convaincant ...
Alguém me ajuda ?
Merci !!
LEO
Proposed translations
(Portuguese)
5 +3 | isolado(s) | Marsel de Souza |
4 | CEPA | JCG |
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
isolado(s)
Oi Leo,
Pode usar a tradução literal. Bom trabalho!
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-04-20 14:56:13 GMT)
--------------------------------------------------
Exemplos:
Avaliação do efeito sinérgico de cinco ***isolados*** de Trichoderma sp. no crescimento de Rhizoctonia solani in vitro In: 31 Congresso Brasileiro de Fitopatologia, 2002, Recife.
http://genos.cnpq.br:12010/dwlattes/owa/prc_imp_cv_ext?f_cod...
Os resultados obtidos com as drogas antifúngicas tem sido variáveis, tanto in vitro como in vivo. . Em um estudo de SEKHON et al. (1992), os poliênicos (anfotericina B, hamycin) não apresentaram atividade satisfatória, enquanto os azólicos fluconazole, cetoconazole e miconazole inibiram o crescimento in vitro de ***isolados*** de P. insidiosum. Em outro teste, as drogas anfotericina B, fluocitosina, miconazole e griseofulvina não inibiram o crescimento do fungo, enquanto o itraconazole apresentou atividade moderada e a terbinafina foi ativa contra o P. insidiosum (SHENEP et al., , 1998).
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103...
Pode usar a tradução literal. Bom trabalho!
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-04-20 14:56:13 GMT)
--------------------------------------------------
Exemplos:
Avaliação do efeito sinérgico de cinco ***isolados*** de Trichoderma sp. no crescimento de Rhizoctonia solani in vitro In: 31 Congresso Brasileiro de Fitopatologia, 2002, Recife.
http://genos.cnpq.br:12010/dwlattes/owa/prc_imp_cv_ext?f_cod...
Os resultados obtidos com as drogas antifúngicas tem sido variáveis, tanto in vitro como in vivo. . Em um estudo de SEKHON et al. (1992), os poliênicos (anfotericina B, hamycin) não apresentaram atividade satisfatória, enquanto os azólicos fluconazole, cetoconazole e miconazole inibiram o crescimento in vitro de ***isolados*** de P. insidiosum. Em outro teste, as drogas anfotericina B, fluocitosina, miconazole e griseofulvina não inibiram o crescimento do fungo, enquanto o itraconazole apresentou atividade moderada e a terbinafina foi ativa contra o P. insidiosum (SHENEP et al., , 1998).
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103...
Peer comment(s):
agree |
Ana Almeida
1 hr
|
agree |
Henrique Magalhaes
2 hrs
|
agree |
rhandler
7 hrs
|
Obrigado a todos!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado a todos e grande abraço, Marsel !"
5 hrs
CEPA
dans ce contexte il s'agit de "souches" donc en portugais "cepa"
Discussion
Enfim, � para dizer que CEPA n�o seria necess�riamente errado, mas que ISOLADOS pareceu de longe mais seguro.
Mais uma vez obrigado aos dois pelas ajudas.
LEO