13:10 Dec 10, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 01:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ela havia escorregado (chocando-se contra Maria) |
| ||
4 | batido contra; trombado com; se chocado em |
| ||
3 +1 | tinha escorregado (para cima de Maria) |
|
batido contra; trombado com; se chocado em Explanation: Literalmente, “skid” quer dizer “derrapar, deslizar”. O “back” lá a ideia de volta, talvez no caminho de volta em direção à Maria. Penso que esta ideia pode ser omitida sem muito prejuízo de significado. Pelo que entendi, o contexto está descrevendo um acidente, físico ou emocional (precisaria de mais contexto para determinar qual dos dois). Trombar: http://www.aulete.com.br/trombar Chocar: https://www.aulete.com.br/chocar |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tinha escorregado (para cima de Maria) Explanation: Mais uma sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ela havia escorregado (chocando-se contra Maria) Explanation: Que a Ana e o Oliveira me perdoem, mas combinei as respostas dos dois para formar a minha. :0) A frase inteira ficaria assim então: Ela havia escorregado, chocando-se contra Maria, derrubando seu chá no chão e... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.