Glossary entry

English term or phrase:

Glass blasted

Dutch translation:

glasgestraald, gegrit

Added to glossary by Eppo Schaap
Apr 14, 2004 22:09
20 yrs ago
English term

Glass blasted

English to Dutch Tech/Engineering Engineering: Industrial food production
Het gaat om de afwerking van de buitenkant van een mengerinstallatie voor chocolade. Vanwege hygiëne zijn onderdelen volgens mij met een glascoating uitgevoerd. Het buitenoppervlak van het apparaat is "glass blasted". Ik kom op "glasgeblazen" maar heb daar mijn twijfels over.

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

glasgestraald, gegrit

'Blasted' duidt denk ik eerder op een behandeling (actief) dan op een kenmerk (passief) van het metaal.
Bij glasstralen worden glasparels (diameter < 1 mm; ook grit genoemd) op hoge snelheid afgevuurd op een oppervlak om dit te reinigen, polijsten, enz.
De gesloten cabine waarin dit gebeurt heet een gritmachine en de operator is een gritter. Ik heb dit werk een paar maanden als uitzendkracht gedaan.
Misschien is 'gritten' een te beperkt bekend werkwoord en kan je beter 'glasstralen' gebruiken.
Peer comment(s):

agree George Vardanyan
1 hr
agree Nadjezda Heymans (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dat is 'em :-) Thanx!"
25 mins

glasgepolijst

gepolijst met/door (gebruik van) glas

Sand or glass blasting is another method of polishing the exposed exterior of the vessel. Small glass beads or sand are blasted against the vessel making a uniform finish. Glass beads make a smoother finish than sand because the glass, upon hitting the vessel, tend
to explode whereas the sand does so but to a lesser extent. After glassblasting the surface finish is 100 Ra and after sandblasting the finish is 120 Ra.
Peer comment(s):

neutral Peter Steenbergen : polijsten is een wat algemenere term, het gaat hier specifiek om stralen.
7 hrs
"blasting is another method of polishing"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search