Apr 14, 2004 17:19
20 yrs ago
1 viewer *
alemán term

Verwässerungseffekt

Homework / test alemán al español Ciencias sociales Psicología
hola, lo entiendo como efecto de aguación, pero no sé si se puede dejar así. gracias de antemano (es un poco largo , pero creo necesario el contexto para poder entenderlo)

Nun haben nicht alle Unternehmen den Soll-Führungsstil schriftlich fixiert. Vor allem mittelstÄndische Unternehmen schrecken vor derartigem Formalismus oftmals zurück. In diesem Fall können die Informationen zum Soll-Führungsstil nur mittels Befragung erhoben werden. Die entscheidende Frage, die sich in diesem Zusammenhang stellt, ist die nach den zu befragenden Mitarbeitern. Diese müssen zwei Kriterien erfüllen: Sie müssen einerseits Führungskräfte sein, also Führungsverantwortung tragen und zum zweiten müssen sie unterhalb der zentralen Persönlichkeit angesiedelt sein. Inwieweit ein "Verwässerungseffekt" eintritt über die verschiedenen Ebenen, d.h. inwieweit die dem Untenehmensleiter direkt unterstellten FührungskrÄfte dessen WErthaltungen in dem Soll-Führungsstil stärker darstellen als Ebenen unter ihnen, ist eine in diesem Zusammenhang nicht uninteressante Frage.

mi borrador:

Ahora bien no todas las empresas tienen establecido el estilo ideal de dirección por escrito. Sobre todo las empresas medianas evitan a menudo tales formalismos. En este caso es necesaria la entrevista para recoger los datos sobre el estilo ideal de dirección. La pregunta decisiva que se formula en este contesto es sobre los empleados que se entrevistan. Éstos han de cumplir dos criterios: Por una parte, han de ser directivos, es decir, han de ser responsables de la dirección, y por la otra, han de encontrarse por debajo de la figura central de la empresa. Hasta qué punto se produce un efecto de “aguación” en los distintos niveles, es decir, hasta qué punto los directivos subordinados al gerente de la empresa, exponen sus actitudes valorativas en el estilo ideal de dirección más fuertemente que en niveles, que se encuentran bajo ellos, es en este contexto una pregunta interesante. Por ello se recomienda llevar a cabo la entrevista en varios niveles de directivos, en distintos sectores, de manera aleatoria.

Proposed translations

1 hora
alemán term (edited): Verw�sserungseffekt
Selected

efecto debilitador

El verbo <verwässern> tiene un significado metafórico de debilitamiento por causa de la dispersión de la concentración o la fuerza original, es decir, a medida que se va descendiendo en la escala jerárquica se va desvaneciendo esa fuerza inicial con la que se afirman los directivos superiores hasta que para el empleado <raso> y sus superiores inmediatos ese estilo ideal representa muy poca cosa.

ver|wä.s|sern
2. die Wirkung, die Aussagekraft, den ursprünglichen Gehalt von etw. abschwächen <hat>:

einen Text verwässern,
ein Gefühl verwässern
Die geplante Verordnung … zum Artenschutz könnte bestehendes deutsches Recht verwässern

Quelle: Duden: Das große Wörterbuch der deutschen Sprache

Así,

De este modo, en este contexto surge una pregunta por demás interesante: hasta qué punto se produce un efecto debilitador a medida que se desciende por los distintos niveles, es decir, hasta qué punto los directivos directamente subordinados al gerente de la empresa exponen sus actitudes valorativas en el estilo ideal de dirección con mayor fuerza que los directivos en los niveles inferiores.

V

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias a todos, yolanda"
+1
1 hora
alemán term (edited): Verw�sserungseffekt

efecto dilutor

He llegado a este término de una manera iun poco enrevesada. En http://www.dict.cc/?l=d encontrarás que Verwässerungseffekt en inglés puede ser dilutive effect o dilution. Y también puedes encontrar en google el término español efecto dilutorio tanto para temas médicos como para temas bursátiles.
Así que ¿por qué no también aquí? Creo que tiene sentido.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-04-14 18:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

efecto dilutor o dilutorio
Peer comment(s):

agree miccaela
54 minutos
¡Gracias!
Something went wrong...
+1
2 horas
alemán term (edited): Verw�sserungseffekt

efecto de dilución

is used scientifically and figuratively
Peer comment(s):

agree ingridbram
1 hora
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search