Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dedicated to your drive
French translation:
conçus pour garantir une sécurité et une productivité de haut niveau
Added to glossary by
Sylvie LE BRAS
Jun 10, 2020 06:28
3 yrs ago
40 viewers *
English term
dedicated to your drive
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
construction equipment
X provides the solutions you need to build a successful construction contracting business.
X offers a full range of demolition equipment & scrap recycling machines ***dedicated to your drive*** for high productivity and safety.
adaptés à votre conduite ?
Qu'en pensez-vous ?
Merci
X offers a full range of demolition equipment & scrap recycling machines ***dedicated to your drive*** for high productivity and safety.
adaptés à votre conduite ?
Qu'en pensez-vous ?
Merci
Proposed translations
(French)
4 +1 | conçus pour garantir une sécurité et une productivité de haut niveau | Renvi Ulrich |
5 +1 | conçus pour stimuler | François Tardif |
4 | adaptée à votre exigence | Sandra Mouton |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
conçus pour garantir une sécurité et une productivité de haut niveau
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-10 07:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
The term "your drive to" seems to mean "your desire for..." or "your search for... "
The phrase can literally be translated "conçus pour vous aider dans votre quête d'un haut niveau de sécurité et de productivité".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-10 07:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
The term "your drive to" seems to mean "your desire for..." or "your search for... "
The phrase can literally be translated "conçus pour vous aider dans votre quête d'un haut niveau de sécurité et de productivité".
Peer comment(s):
agree |
Helene Carrasco-Nabih
: drive: jeu de mots sur "conduite" et "quête/aspiration"
46 mins
|
neutral |
Daryo
: more or less - but you completely ignored the idea of "being driven to ..."
1 day 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Renvi, pour l'aide !"
1 day 3 hrs
adaptée à votre exigence
toute une gamme de [...] adaptée à votre exigence de productivité et de sécurité
Ou plus libre
toute une gamme de [...] conçue spécialement pour favoriser productivité et sécurité
Ou plus libre
toute une gamme de [...] conçue spécialement pour favoriser productivité et sécurité
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I think this slightly weaken it, as it misses the notion of 'dévoué' or 'voué' that the EN 'dedicated' also connotes
5 mins
|
"spécialement". On peut jouer à l'infini sur les nuances et variations
|
|
neutral |
Daryo
: offre de ... dédiée à satisfaire vos exigences?
1 hr
|
La formulation "dédié à satisfaire" pose problème.
|
+1
1 day 19 hrs
conçus pour stimuler
Il n’y a pas dans cette phrase en anglais de sens de « conduite » dans « drive », mais plutôt de dynamisme, d'énergie, de détermination, donc il faut reformuler la phrase en français en gardant le sens mais en s’éloignant quelque peu de la syntaxe anglaise, donc qqch comme
Example sentence:
X vous offre une gamme de [...] conçus pour stimuler, favoriser, dynamiser, augmenter, activer, faire mousser votre productivité et assurer votre sécurité.
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
8 hrs
|
neutral |
Sandra Mouton
: Un des objectifs est de sous-entendre que le client a déjà une exigence de productivité et sécurité (car il est génial). "Stimuler" suggère au contraire que le client est un peu mou côté productivité et sécurité et a besoin d'être poussé.
8 hrs
|
D’accord avec vous Sandra; ça m’était passé sous le radar cette nuance. Alors ce pourrait être : X vous offre une gamme de [...] conçus pour dynamiser, augmenter, faire mousser, faire croître **encore plus** votre productivité et assurer votre sécurité.
|
Discussion
Merci à tous les 2 pour vos éclaircissements :-)
C'est l'idée. Je vous laisse y mettre votre patte
The sense here is 'push', 'effort', rather in the sense of a 'démarche'. "We must drive forward these reforms as quickly as possible."