Glossary entry

English term or phrase:

in rear

Portuguese translation:

na (fase de) criação

Added to glossary by Andre Damasceno
Jun 1, 2020 21:29
3 yrs ago
30 viewers *
English term

in rear

English to Portuguese Other Livestock / Animal Husbandry Criação de aves
It is important to remember that a uniform flock in rear will be a uniform flock and lay.

Discussion

expressisverbis Jun 1, 2020:
Ana, não há crise, é uma situação que acontece e os "agrees" são para ser dados.
Ana Vozone Jun 1, 2020:
@expressiverbis Exatamente, Sandra, enquanto a Sandra escrevia isto eu apresentava a minha sugestão. Retaguarda ou parte de trás não faz qualquer sentido ... Vd. a minha resposta e comentário sobre possível gralha no restante texto do consulente.
expressisverbis Jun 1, 2020:
"Bando uniforme de aves de capoeira de/em criação" "... o nível da produção primária, em bandos de reprodução de Gallus gallus, bandos de galinhas poedeiras de Gallus gallus, bandos de frangos para abate de Gallus gallus, bandos de perus de reprodução e bandos de perus de engorda."
https://dre.pt/home/-/dre/70025056/details/maximized

Seria assim que traduzia para cá. Pode ser que o ajude!
expressisverbis Jun 1, 2020:
André, "rear" não terá aqui o sentido de "criação"? É que não vejo onde "encaixe" a retaguarda ou a parte de trás...
Andre Damasceno (asker) Jun 1, 2020:
Não sei se pode ajudar, mas encontrei outra ocorrência do termo: By providing chicks with the correct environmental conditions and feed at placement, you are presenting them with the best opportunity to grow together, as a uniform population from rear into production.

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

na (fase de) criação

No sentido:

3a(1): to breed and raise (an animal) for use or market
(2): to bring to maturity or self-sufficiency usually through nurturing care
reared five children
birds rearing their young

Penso que a frase tem um typo:
at lay - no momento de pôr ovos (e não "and lay")
Peer comment(s):

agree expressisverbis
17 mins
Obrigada, Sandra!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

na parte de trás/retaguarda

Sugestão.
Something went wrong...
3 hrs

fase de crescimento (até a maturidade sexual)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search