Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tasting note
Russian translation:
дегустационная оценка
Added to glossary by
Andrew Tishin
Apr 30, 2020 14:55
4 yrs ago
14 viewers *
English term
tasting note
English to Russian
Tech/Engineering
Wine / Oenology / Viticulture
***Tasting note&Serving***:
Presents an intense garnet colour, an aroma of ripe berries, jam, complexed with notes of wood. The soft flavour, with good structure and velvety tannins, ends with а prolonged aftertaste with hints of vanilla, coffee and а few notes of chocolate. Goes well with all grilled meat.
Presents an intense garnet colour, an aroma of ripe berries, jam, complexed with notes of wood. The soft flavour, with good structure and velvety tannins, ends with а prolonged aftertaste with hints of vanilla, coffee and а few notes of chocolate. Goes well with all grilled meat.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Apr 30, 2020 14:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
2 hrs
Selected
дегустационная оценка
"tasting" - это дегустация, а не вкус и не вкусовая.
При дегустации оценивается весь комплекс - цвет, запах, вкус.
Иногда ставится оценка по каждому показателю и в целом, но в любом случае детально описываются все характеристики (цвет, вкус, запах и ещё там что-то).
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2020-04-30 17:29:52 GMT)
--------------------------------------------------
"Иногда ставится оценка по каждому показателю и в целом..." - я имел в виду цифру, поясню на всякий случай. Но даже в этом случае дегустатор должен описать всю органолептическую оценку, то есть он должен указать все ощущения, которые у него возникли от продукта (вкус, запах, цвет).
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2020-04-30 17:31:08 GMT)
--------------------------------------------------
Иногда числовая оценка за продукт при дегустации не ставится, а просто даётся подробное описание - и всё равно это называется "дегустационная оценка".
При дегустации оценивается весь комплекс - цвет, запах, вкус.
Иногда ставится оценка по каждому показателю и в целом, но в любом случае детально описываются все характеристики (цвет, вкус, запах и ещё там что-то).
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2020-04-30 17:29:52 GMT)
--------------------------------------------------
"Иногда ставится оценка по каждому показателю и в целом..." - я имел в виду цифру, поясню на всякий случай. Но даже в этом случае дегустатор должен описать всю органолептическую оценку, то есть он должен указать все ощущения, которые у него возникли от продукта (вкус, запах, цвет).
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2020-04-30 17:31:08 GMT)
--------------------------------------------------
Иногда числовая оценка за продукт при дегустации не ставится, а просто даётся подробное описание - и всё равно это называется "дегустационная оценка".
Peer comment(s):
neutral |
Irina Solodova
: Предложенный фрагмент похож на описание вина на этикетке. Вряд ли там будет написано так, как вы предлагаете. Ваш вариант больше подходит для анализа сомелье.
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
-1
18 mins
English term (edited):
Tasting note&Serving
Вкусовая нота и сочетаемость (с блдюами)
Добрый день!
Предлагаю рассмотреть такой вариант.
Можно также во множественном числе: вкусовые ноты.
Serving (подача) предлагаю передать как "сочетаемость" (приём смыслового развития)
Предлагаю рассмотреть такой вариант.
Можно также во множественном числе: вкусовые ноты.
Serving (подача) предлагаю передать как "сочетаемость" (приём смыслового развития)
Peer comment(s):
disagree |
Landsknecht
: Там не только вкус, но ещё и "aroma", и "colour" и "structure". "Сочетаемость" - это уже "serving", а не "tasting note".
2 hrs
|
Спасибо за ваше мнение. Обратите внимание, что переводимая фраза, в моем случае, отредактирована, и слово serving в нее включено
|
-1
26 mins
вкус, аромат и гастрономическая сочетаемость
*
Reference:
https://www.the-village.ru/village/food/alcohol/178098-pravila-vybora-vina-na-primere-9-sortov
Peer comment(s):
disagree |
Landsknecht
: Там не только вкус и запах, но ещё и "colour" и "structure". "Гастрономическая сочетаемость" - это хорошо подходит к "Serving", но в формулировке вопроса нет "Serving". Там просто "tasting note".
1 hr
|
-1
9 mins
оттенки вкуса при дегустации
оттенки вкуса при дегустации
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-04-30 15:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
А в контексте ниже,
с легким оттенком вкуса шоколада
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-30 17:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
Второй вариант:
Дегустационная записка
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-04-30 15:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
А в контексте ниже,
с легким оттенком вкуса шоколада
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-30 17:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
Второй вариант:
Дегустационная записка
Peer comment(s):
disagree |
Landsknecht
: "colour, "aroma", "flavour", "structure", а не только вкус.
2 hrs
|
Спасибо, да, верно.
|
Discussion