Apr 19, 2020 07:49
4 yrs ago
22 viewers *
English term

disturbed generation

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Compteur intelligent
"The meter is not configured to register the consumed energy as Export (except Distributed Generation)"
English is not the editor's Native Language.
Proposed translations (French)
4 +2 production décentralisée

Discussion

Daryo Apr 21, 2020:
@ Antoine Dequidt I don't know what made you think that "English is not the editor's Native Language" but it looks to me like the author is definitely "native" in the relevant technical jargon (which do not include any kind of "disturbed" generation of energy..)
Johannes Gleim Apr 19, 2020:
@ Antoine "disturbed" or "distributed"

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

production décentralisée

Note from asker:
Merci, Marielle
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : Plus courant que « production distribuée ».
4 hrs
Merci !
agree Cyril Tollari
1 day 6 hrs
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Marielle Bien vue la typo !"

Reference comments

6 hrs
Reference:

production décentralisée

Distributed generation, also distributed energy, on-site generation (OSG)[1] or district/decentralized energy is electrical generation and storage performed by a variety of small, grid-connected or distribution system connected devices referred to as distributed energy resources (DER).[2]
https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_generation

Production décentralisée (énergie)
Aussi appelé production distribuée (calque de l'anglais), la production décentralisée est la production d'énergie électrique à l'aide d'installations de petite capacité raccordées au réseau électrique à des niveaux de tension peu élevée : basse ou moyenne tension.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Production_décentralisée_(éner...

"production distribuée" Environ 8 670 résultats (0,33 secondes)
"production décentralisée" Environ 57 600 résultats (0,36 secondes)
Note from asker:
Merci Monsieur Glaim de votre élégance habituelle qui consiste ici à montrer comment une erreur de lecture du terme source peut amener à poser une question éventuellement inutile tant la réponse vous paraît évidente. N'avez-vous rien de mieux à faire en ces temps de confinement que de pontifier en émettant des commentaires qui n'apportent rien au débat et qui souvent ne sont que des plagiats des réponses d'autres personnes autrement plus courtoises que vous (ce qui n'est pas difficile en tout état de cause). Contentez-vous de répondre aux questions qui concernent votre langue maternelle. Quant à mes propres et rares questions et à mes réponses je vous serais obligé de m'épargner vos commentaires à l'avenir.
Peer comments on this reference comment:

agree Daryo : useful and relevant info // regarding Askers comments: coming from someone who can't even get right the term to ask, such "thank you comments" are beyond joke ...
1 day 21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search